| Complejidad
| Сложность
|
| Fragilidad, que quiebra en mil pedazos nuestra vida
| Хрупкость, которая разбивает нашу жизнь на тысячу осколков
|
| Hostilidad, que nos asalta en cada esquina
| Враждебность, которая нападает на нас на каждом углу
|
| Complejidad, si hacemos que lo fácil se complique más
| Сложность, если сделать простое более сложным
|
| La vida cuánto más vacía pesa más
| Чем больше пустая жизнь, тем больше весит
|
| Y tocas fondo al despertar
| И ты достиг дна, когда проснешься
|
| Y si los días grises más oscuros tú los viste
| И если самые темные серые дни ты их видел
|
| Pon color a tus ojos tristes
| Раскрась свои грустные глаза
|
| Y sólo mira alrededor…
| И просто оглянись вокруг...
|
| Si pierdes las ganas de alzar la mirada
| Если у вас пропало желание смотреть вверх
|
| No mires atrás, hay algo más
| Не оглядывайся назад, есть что-то еще
|
| Lo que hoy se te escapa no vuelve jamás
| То, что ускользает от вас сегодня, никогда не возвращается
|
| No busques más, que todo vendrá
| Не смотри дальше, все придет
|
| Tranquilidad, que inquieta
| Спокойствие, которое тревожит
|
| Que pretende conseguir la casualidad
| Что совпадение намерено достичь?
|
| Que nos encuentra cada día
| который находит нас каждый день
|
| Eternidad, de donde nadie ha vuelto nunca
| Вечность, откуда еще никто не возвращался
|
| Para contar si mantenemos viva la curiosidad
| Чтобы сказать, сохраним ли мы любопытство
|
| Nos acercamos más y más
| Мы все ближе и ближе
|
| Y si los días grises de sonrisas tú los vistes
| И если ты оденешь серые дни улыбками
|
| Pon color a tus ojos tristes
| Раскрась свои грустные глаза
|
| Y sólo mira alrededor…
| И просто оглянись вокруг...
|
| Si pierdes las ganas de alzar la mirada
| Если у вас пропало желание смотреть вверх
|
| No mires atrás, hay algo más
| Не оглядывайся назад, есть что-то еще
|
| Lo que hoy se te escapa no vuelve jamás
| То, что ускользает от вас сегодня, никогда не возвращается
|
| No busques más, que todo vendrá
| Не смотри дальше, все придет
|
| Si pierdes las ganas de alzar la mirada
| Если у вас пропало желание смотреть вверх
|
| No mires atrás, hay algo más
| Не оглядывайся назад, есть что-то еще
|
| Lo que hoy se te escapa no vuelve jamás
| То, что ускользает от вас сегодня, никогда не возвращается
|
| No busques más, que todo vendrá | Не смотри дальше, все придет |