| Cuando oigas esto ya serás historia
| Когда вы это услышите, вы станете историей
|
| Te lo dedico desde el corazón
| посвящаю тебе от души
|
| Serás la nube gris de mi memoria
| Ты будешь серым облаком моей памяти
|
| Qué gran mentira nuestra relación
| Какая большая ложь наших отношений
|
| El tiempo pone todo en su sitio
| Время расставляет все по своим местам
|
| El tiempo me dará la razón
| Время докажет мою правоту
|
| Porque el engaño tienes como vicio
| Потому что у тебя обман как порок
|
| Qué mala fue siempre tu intención
| Каким плохим было твое намерение всегда
|
| Has estado mal acostumbrado
| вас неправильно использовали
|
| teniendo el mundo bailando a tus pies
| мир танцует у твоих ног
|
| Ahora eres sólo un extraño
| Теперь ты просто незнакомец
|
| Con lo días contados,
| С сочтенными днями,
|
| Tu gloria también.
| Твоя слава тоже.
|
| Y no tengo ganas de oirte
| И я не хочу тебя слышать
|
| Que no queda nada que hablar
| Что не о чем говорить
|
| Que no quieras mas porque si, por tu cara bonita
| Что ты не хочешь большего, потому что да, из-за твоего красивого лица
|
| Porque de ti ya no me creo nada
| Потому что я больше ничему о тебе не верю
|
| Y con nada hoy te vas a quedar
| И ни с чем сегодня ты останешься
|
| Por el hueco de tu vuelo caiste
| Через дыру своего полета ты упал
|
| Y lo que no sabía que es que tenía el enemigo en casa
| И чего он не знал, так это того, что у него дома был враг
|
| La vida gira como una noria
| Жизнь вращается, как колесо обозрения
|
| Si estás así es por tu condición
| Если ты такой, то это из-за твоего состояния
|
| De mi te quedarán solo las sobras
| У тебя останутся только остатки от меня
|
| Y la ironía de esta cancion
| И ирония этой песни
|
| Y aqui se acaba esta triste historia
| Вот и закончилась эта грустная история
|
| Aqui termina nuestra relacion
| Здесь заканчиваются наши отношения
|
| Para mentir hay que tener memoria
| Чтобы лгать, нужно иметь память
|
| Ser mala gente y un ruin señor
| Быть плохими людьми и подлым человеком
|
| Has estado mal acostumbrado
| вас неправильно использовали
|
| Tenendo el mundo bailando a tus pies
| Мир танцует у ваших ног
|
| Ahora eres solo un extraño
| Теперь ты просто незнакомец
|
| Con los días contados, tu gloria tambien
| С пронумерованными днями твоя слава тоже
|
| Y no tengo ganas de oirte
| И я не хочу тебя слышать
|
| que no queda nada que hablar
| что не о чем говорить
|
| que no quieras mas porque si, por tu cara bonita
| что ты не хочешь большего, потому что да, из-за твоего красивого лица
|
| porque de ti ya no me creo nada
| потому что я больше ничему не верю в тебя
|
| y con nada hoy te vas a quedar
| и ни с чем сегодня ты останешься
|
| por el hueco de tu vuelo caiste
| через дыру твоего полета ты упал
|
| Y lo que no sabía que es que tenía el enemigo en casa
| И чего он не знал, так это того, что у него дома был враг
|
| Tenía el enemigo en casa
| У меня был враг дома
|
| Que no tengo ganas de oirte
| я не хочу тебя слышать
|
| que no queda nada que hablar
| что не о чем говорить
|
| que no quieras mas porque si, por tu cara bonita
| что ты не хочешь большего, потому что да, из-за твоего красивого лица
|
| porque de ti ya no me creo nada
| потому что я больше ничему не верю в тебя
|
| y con nada hoy te vas a quedar
| и ни с чем сегодня ты останешься
|
| por el hueco de tu vuelo caiste.
| сквозь дыру своего полета ты провалился.
|
| Que lo que no sabía
| Чего я не знал
|
| Que lo que no sabía es que tenía el enemigo en casa | Он не знал, что у него дома враг |