| Tú, romántica tranquilidad,
| Ты, романтическое спокойствие,
|
| él es un loca irracional,
| он иррациональная сумасшедшая,
|
| cómo decidir.
| как решить
|
| No, no quieras más de la mitad,
| Нет, не хочу больше половины,
|
| no te me vayas a enamorar,
| не ходи в меня влюбляться,
|
| que ya te lo advertí.
| Я уже предупредил тебя.
|
| Me preguntas porqué,
| Вы спрашиваете меня, почему
|
| yo que siempre he sido fiel
| я всегда был верен
|
| y te tengo así
| а у меня ты такая
|
| intetando acostumbrarte a mí.
| Пытаюсь привыкнуть ко мне
|
| No me hagas elegir
| не заставляй меня выбирать
|
| no esperes más de mí
| не жди от меня большего
|
| por él yo muero y tú me haces vivir.
| для него я умираю, а ты заставляешь меня жить.
|
| No te tortures más
| Не мучай себя больше
|
| que te he dado la verdad
| что я дал вам правду
|
| mi amor, yo no te pido nada.
| Любовь моя, я ни о чем тебя не прошу.
|
| Tú, mi Romeo incondicional
| Ты, мой безусловный Ромео
|
| tan exacto y cerebral,
| такой точный и умный,
|
| él es corazón.
| он сердце.
|
| Sé, que voy a doble o nada
| Я знаю, я удвою или ничего
|
| y que esto se me escapa,
| и что это ускользает от меня,
|
| y yo, no se qué es lo mejor.
| и я не знаю, что лучше.
|
| Me pregunto porqué,
| Интересно, почему,
|
| yo que siempre he sido fiel
| я всегда был верен
|
| y te tengo así
| а у меня ты такая
|
| intetando acostumbrarte a mí.
| Пытаюсь привыкнуть ко мне
|
| No me hagas elegir
| не заставляй меня выбирать
|
| no esperes más de mí
| не жди от меня большего
|
| por él yo muero y tú me haces vivir.
| для него я умираю, а ты заставляешь меня жить.
|
| No te tortures más
| Не мучай себя больше
|
| que te he dado la verdad
| что я дал вам правду
|
| mi amor, yo no te pido nada.
| Любовь моя, я ни о чем тебя не прошу.
|
| Y no esperes más,
| И не жди больше
|
| ya te he dado la verdad.
| Я уже рассказал вам правду.
|
| Y no te pido nada.
| И я ни о чем вас не прошу.
|
| No me hagas elegir
| не заставляй меня выбирать
|
| no esperes más de mí
| не жди от меня большего
|
| por él yo muero y tú me haces vivir.
| для него я умираю, а ты заставляешь меня жить.
|
| No te tortures más
| Не мучай себя больше
|
| que te he dado la verdad
| что я дал вам правду
|
| mi amor, yo no te pido nada. | Любовь моя, я ни о чем тебя не прошу. |