| Going over to Susan’s house
| Идем к дому Сьюзан.
|
| Walking south down Baxter Street
| Прогулка на юг по Бакстер-стрит
|
| Nothing hiding behind this picket fence
| Ничто не прячется за этим частоколом
|
| There’s a crazy old woman smashing bottles
| Там сумасшедшая старуха, разбивающая бутылки
|
| On the sidewalk where her house burnt down two years ago
| На тротуаре, где два года назад сгорел ее дом
|
| People say that back then she really wasn’t that crazy
| Люди говорят, что тогда она действительно не была такой сумасшедшей
|
| Going over to Susan’s house (x2)
| Переход к дому Сьюзен (x2)
|
| I can’t be alone tonight
| Я не могу быть один сегодня вечером
|
| Down by the Donut Prince
| Вниз у принца-пончика
|
| A fifteen year old boy lies on the sidewalk
| Пятнадцатилетний мальчик лежит на тротуаре
|
| With a bullet in his forehead
| С пулей во лбу
|
| In a final act of indignity
| В последнем акте унижения
|
| The paramedics take off all his clothes
| Парамедики снимают с него всю одежду
|
| For the whole world to see
| Чтобы весь мир увидел
|
| While they put him in the bag
| Пока они кладут его в мешок
|
| Meanwhile an old couple argues inside the queen bee
| Тем временем пожилая пара спорит внутри пчелиной матки
|
| The sick fluorescent light shimmering on their skin
| Болезненный флуоресцентный свет мерцает на их коже
|
| Going over to Susan’s house (x2)
| Переход к дому Сьюзен (x2)
|
| She’s gonna make it right
| Она все сделает правильно
|
| Take a left down Echo Park
| Поверните налево вниз по парку Эхо
|
| A kid asks do I want some crack
| Ребенок спрашивает, хочу ли я немного крэка
|
| TV sets are spewing Baywatch
| Телевизоры извергают Спасателей Малибу
|
| Through the windows into black
| Через окна в черный
|
| Here comes a girl with long brown hair
| Вот идет девушка с длинными каштановыми волосами
|
| Who can’t be more than seventeen
| Кому не может быть больше семнадцати
|
| She sucks on a red popsicle while she pushes a baby girl
| Она сосет красное эскимо, толкая девочку
|
| In a pink carriage
| В розовой карете
|
| And I’m thinking that must be her sister
| И я думаю, что это должна быть ее сестра
|
| That must be her sister, right?
| Это должно быть ее сестра, верно?
|
| They go into the 7−11
| Они входят в 7−11
|
| And I keep walking
| И я продолжаю идти
|
| Going over to Susan’s house (x2)
| Переход к дому Сьюзен (x2)
|
| I can’t be alone tonight | Я не могу быть один сегодня вечером |