| You think you’ll get under ol' monsieur’s lid
| Вы думаете, что попадете под крышку старого месье
|
| And try to imagine all the things that he did
| И попытайтесь представить все, что он сделал
|
| You don’t know where I’m gonna go
| Ты не знаешь, куда я пойду
|
| You don’t know where I’ll go
| Вы не знаете, куда я пойду
|
| I’ll go none too bravely into the night
| Я не пойду слишком смело в ночь
|
| I’m so tired of living the suicide life
| Я так устал жить жизнью самоубийства
|
| That ain’t no reason to live
| Это не повод жить
|
| Wake up in the night and think of all the years
| Просыпайтесь ночью и думайте обо всех годах
|
| Falling from the ceiling and covering your ears
| Упасть с потолка и заткнуть уши
|
| You don’t know how you’re gonna get out
| Вы не знаете, как вы собираетесь выбраться
|
| You don’t know how you’ll get out
| Вы не знаете, как вы выйдете
|
| I’ll go none too bravely into the night
| Я не пойду слишком смело в ночь
|
| I’m so tired of living the suicide life
| Я так устал жить жизнью самоубийства
|
| That ain’t no reason to live
| Это не повод жить
|
| Call up your best friend and tell him a lie
| Позвони своему лучшему другу и скажи ему ложь
|
| You’ve got to be kidding, I’m not really high
| Ты, должно быть, шутишь, я не очень под кайфом
|
| I don’t know where I’m gonna go
| Я не знаю, куда я пойду
|
| I don’t know where I’ll go
| Я не знаю, куда я пойду
|
| I’ll go none too bravely into the night
| Я не пойду слишком смело в ночь
|
| I’m so tired of living the suicide life
| Я так устал жить жизнью самоубийства
|
| That ain’t no reason to live | Это не повод жить |