Перевод текста песни Darwin's Children - Edwin Mccain

Darwin's Children - Edwin Mccain
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Darwin's Children , исполнителя -Edwin Mccain
В жанре:Поп
Дата выпуска:17.07.2013
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Darwin's Children (оригинал)Дети Дарвина (перевод)
Seven million years of progress handed down on silver wings Семь миллионов лет прогресса переданы на серебряных крыльях
Of gossamer and protein still we haven’t learned a thing О паутине и белке мы еще ничего не узнали
Are we caught up in our anger, locked up in our rage Мы захвачены нашим гневом, заперты в нашей ярости
In the opera of selection on this our earthly stage В опере отбора на этой нашей земной сцене
And Charlie’s spinning laughing, laughing in his grave И Чарли крутится от смеха, смеется в могиле
Laughing at the prophecy, the prophecy he gave Смеясь над пророчеством, пророчеством, которое он дал
Can we spread our wings like angels, can we break out of the grind Можем ли мы расправить крылья, как ангелы, можем ли мы вырваться из рутины
Are we destined to be Darwin’s children this time Неужели на этот раз нам суждено стать детьми Дарвина?
The ribbons of our cigarettes vanish in the air Ленты наших сигарет исчезают в воздухе
In the glow of our great teacher we sit and blankly stare В свете нашего великого учителя мы сидим и тупо смотрим
And the sky could open up and what would we have to say И небо могло бы открыться, и что бы мы сказали
Something cute about burning out, better than fading away Что-то милое в выгорании, лучше, чем угасание
And Charlie’s spinning laughing, laughing in his grave И Чарли крутится от смеха, смеется в могиле
Laughing at the prophecy, the prophecy he gave Смеясь над пророчеством, пророчеством, которое он дал
Can we spread our wings like angels, can we break out of the grind Можем ли мы расправить крылья, как ангелы, можем ли мы вырваться из рутины
Are we destined to be Darwin’s children this time Неужели на этот раз нам суждено стать детьми Дарвина?
On the wings of invention now we hurdle toward our fate На крыльях изобретения теперь мы несемся к нашей судьбе
As sure as the sunset burns Так же, как горит закат
Collective resignation, evolutionary fate Коллективная покорность, эволюционная судьба
When will we ever learn Когда мы когда-нибудь узнаем
And Charlie’s spinning laughing, laughing in his grave И Чарли крутится от смеха, смеется в могиле
Laughing at the prophecy, the prophecy he gave Смеясь над пророчеством, пророчеством, которое он дал
Can we spread our wings like angels, can we break out of the grind Можем ли мы расправить крылья, как ангелы, можем ли мы вырваться из рутины
Are we destined to be Darwin’s children this timeНеужели на этот раз нам суждено стать детьми Дарвина?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: