| Oh, oh, oh, oh, oh
| О, о, о, о, о
|
| Oh, oh, oh, oh, oh
| О, о, о, о, о
|
| Comme un lion en cage, je maintiens la rage pour ne plus vriller
| Как лев в клетке, я сдерживаю ярость, чтобы больше не крутиться
|
| Ça fait déjà un trop long bail que je sens l’extase de cette fin d'été
| Я уже слишком давно чувствую экстаз этого конца лета
|
| Stop, il est trop tard pour me trouver beau
| Стоп, уже слишком поздно, чтобы найти меня красивой
|
| T’as tout gâché, t’as tout gâché
| Ты все испортил, ты все испортил
|
| Puis je ne veux plus voir de déjà-vu
| Тогда я больше не хочу видеть дежавю
|
| Tu m’as laissé, je suis tombé
| Ты оставил меня, я упал
|
| On était tellement tout
| Мы были так все
|
| Et l’on devient le presque-rien que l’on croise dans n’importe quelle rue
| И ты становишься почти никем, которого встречаешь на любой улице.
|
| Cette fois tout d’un coup
| На этот раз вдруг
|
| C’est loin d'être fini, tu connais comme beaucoup rien n’est jamais certain
| Это далеко не конец, вы знаете, сколько ничего не известно
|
| Juste un dernier kiss sans se donner l’heure
| Всего один последний поцелуй, не давая времени
|
| Comme un dernier regard, je n’ai plus d’autre cœur
| Как последний взгляд, у меня нет другого сердца
|
| Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
| Я подумаю о своей прозе и оставлю свои страхи, хм
|
| Juste un dernier kiss sans se donner l’heure
| Всего один последний поцелуй, не давая времени
|
| Comme un dernier regard, je n’ai plus d’autre cœur
| Как последний взгляд, у меня нет другого сердца
|
| Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
| Я подумаю о своей прозе и оставлю свои страхи, хм
|
| À d’autres, à d’autres, à d’autres, à d’autres, à d’autres, à d’autres
| К другим, к другим, к другим, к другим, к другим, к другим
|
| Je sais déjà qu’j’ai tout perdu (je sais déjà qu’t’as tout perdu)
| Я уже знаю, что потерял все (я уже знаю, что ты все потерял)
|
| Quand mon regard t’as comme abattu (Hmm)
| Когда мой взгляд сбил тебя с ног (Хмм)
|
| Le souvenir passe sur mes lèvres
| Память проходит по моим губам
|
| Un peu de sexe avant la trève
| Немного секса перед перемирием
|
| Un peu de toi que j’me rappelle, oh
| Немного о вас, что я помню, о
|
| Dessine mon corps une dernière fois
| Нарисуй мое тело в последний раз
|
| N’efface pas c’que tu ressens pour moi, babe
| Не стирай то, что чувствуешь ко мне, детка
|
| Je te propose une dernière danse, non pas une dernière chance Stop,
| Я предлагаю тебе последний танец, а не последний шанс Стоп,
|
| il est trop tard pour nous trouver beau
| слишком поздно, чтобы найти нас красивыми
|
| J’ai tout gâché, j’ai tout gâché
| Я испортил, я испортил
|
| Puis, je ne veux plus voir de déjà-vu
| Тогда я больше не хочу видеть дежавю
|
| Juste un dernier kiss sans se donner l’heure
| Всего один последний поцелуй, не давая времени
|
| Comme un dernier regard, je n’ai plus d’autre cœur
| Как последний взгляд, у меня нет другого сердца
|
| Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
| Я подумаю о своей прозе и оставлю свои страхи, хм
|
| Juste un dernier kiss sans se donner l’heure
| Всего один последний поцелуй, не давая времени
|
| Comme un dernier regard, je n’ai plus d’autre cœur
| Как последний взгляд, у меня нет другого сердца
|
| Je vais penser mes proses et laisser mes peurs, hmm
| Я подумаю о своей прозе и оставлю свои страхи, хм
|
| À d’autres, à d’autres, à d’autres, à d’autres, à d’autres, à d’autres
| К другим, к другим, к другим, к другим, к другим, к другим
|
| Oh, oh, oh, oh, oh
| О, о, о, о, о
|
| Oh, oh
| ой ой
|
| Juste un dernier kiss
| Только один последний поцелуй
|
| Juste un dernier | Только один последний |