| You pour the wine, I'll pour a cup of tea | Ты наливаешь вино, а я налью себе чай, |
| Strain our eyes to adjust to the jarring colour scheme | Напряги глаза, чтобы привыкнуть к неприятной цветовой гамме, |
| And mood lights and house plants | Освещению и комнатным растениям. |
| Grand Designs and channel surfin' | "Grand Designs", листаю каналы, |
| Driftin' with these solar winds | Надвигается ветер, |
| We stay searchin' | А мы продолжаем щелкать. |
| I'm really enjoying this regardless of what happens from here | Мне все нравится, несмотря на то, что случится дальше, |
| Turn it up, don't turn it down | Сделай погромче, не выключай звук, |
| I'm movin' through the gears ‘cause I've been lost for years | Я перемещаюсь по передачам, ведь несколько лет был потерян. |
| I really appreciate you comin' down on train lines and night buses | Спасибо, что приезжаешь на поездах и ночных автобусах, |
| Pillows pulls of goose feathers | Вытаскиваем гусиные перья из подушек. |
| Read it in the news letters | Читал об этом в новостях, |
| I'm a real go-getter, trippin' with these trend-setters | У меня есть хватка, зависаю с законодателями трендов, |
| Multi-coloured parachute hat with the solar-powered fan | Разноцветная кепка с вентилятором на солнечных батарейках, |
| It's cool, she's with the band | Она со своей группой, крутяк! |
| | |
| I just wanna take you out for the summer | Хочу провести с тобой все лето, |
| I would never swap you out for another | Я бы никогда не променял тебя на другую, |
| I'm kind of scared of your eldest brother | И я немного побаиваюсь твоего старшего брата, |
| We've been dressin' up ‘cause we look like stunners | Мы наряжались, ведь выглядим просто бомбически. |
| Girl, why does it feel like it's real for the first time? | Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне? |
| Girl, why does it feel like it's real for the first time? | Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне? |
| | |
| Listen | Послушай, |
| I, I know your face from somewhere | Я откуда-то знаю твою мордашку, |
| How do I know you? | Так откуда же? |
| I thought you were the lifeguard at that local pool? | Ты не была спасателем в местном бассейне? |
| But wherever I know you from, you put me in a good mood | Ладно, не важно, откуда я тебя знаю, ты поднимаешь мне настроение, |
| And so I changed the channel from the local news and weather | Так что я переключил канал с новостей и погоды |
| It's FIFA '98 with the surround sound | И теперь смотрю FIFA '98 с объемным звуком. |
| I hope my housemates don't freak you out | Надеюсь, мои сожители не пугают тебя, |
| Or better still, they're not around | Еще лучше, если их нет дома. |
| Way up here on my trapeze, please don't shoot me down | Я тут, на своей гимнастической трапеции, не пристрели меня. |
| I love the way we hate these clowns | Забавно, что мы ненавидим этих клоунов, |
| And for a minute there, you had me shook, waitin' | На минуту ты заставила меня потрястись, |
| Holdin' on a health line | Опасаясь за свое здоровье. |
| | |
| I just wanna take you out for the summer | Хочу провести с тобой все лето, |
| I would never swap you out for another | Я бы никогда не променял тебя на другую, |
| I'm kind of scared of your eldest brother | И я немного побаиваюсь твоего старшего брата, |
| We've been dressin' up ‘cause we look like stunners | Мы наряжались, ведь выглядим просто бомбически. |
| Girl, why does it feel like it's real for the first time? | Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне? |
| Girl, why does it feel like it's real for the first time? | Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне? |
| | |
| Girl, why does it feel like it's real for the first time? | Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне? |
| Girl, why does it feel like it's real for the first time? | Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне? |
| | |
| Your elbows on the table, but I'll let it slide for now | Твои локти на столе, но я закрою на это глаза, |
| You almost got carried away and said yes, I'd have loved that | Ты слишком увлеклась и чуть не сказала "да", а мне бы пришлось это по душе. |
| Let's grab a jo' off a friend then smoke it out the window | Давай возьмем джоинт у друзей и покурим в форточку, |
| Never mind the neighbour's cat, he always stares at me like that | Не обращай внимания на кота соседей, он постоянно так пялится на меня. |
| Moroccan bee-sting, Colin the Caterpillar left it over for my birthday | Марокканский пчелиный укус, Гусеница Колин оставил мне его на день рождения. |
| What the fuck? I'm actually in love | Что за фигня? Я и правда влюблен. |
| Lucid as my dreams and still struggling with decisions | Чисто и ясно, как мои сны, но все еще борюсь со своими решениями, |
| Coffee stains and urban wisdom | Пятна от кофе и городские премудрости. |
| | |
| I just wanna take you out for the summer | Хочу провести с тобой все лето, |
| I would never swap you out for another | Я бы никогда не променял тебя на другую, |
| I'm kind of scared of your eldest brother | И я немного побаиваюсь твоего старшего брата, |
| We've been dressin' up ‘cause we look like stunners | Мы наряжались, ведь выглядим просто бомбически. |
| Girl, why does it feel like it's real for the first time? | Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне? |
| Girl, why does it feel like it's real for the first time? | Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне? |
| | |
| You pour the wine, I'll pour a cup of tea | Ты наливаешь вино, а я налью себе чай, |
| Strain our eyes to adjust to the jarring colour scheme | Напряги глаза, чтобы привыкнуть к неприятной цветовой гамме, |
| And mood lights and house plans | Освещению и комнатным растениям. |
| Grand Designs and channel surfin' | "Grand Designs", листаю каналы, |
| Driftin' with these solar winds | Надвигается ветер, |
| We stay searchin' | А мы продолжаем щелкать. |
| | |