| Who are you running from, man?
| От кого ты бежишь, чувак?
|
| What have you got to hide, man?
| Что тебе скрывать, чувак?
|
| Ah
| Ах
|
| Who are you kidding? | Кого ты шутишь? |
| Your whole crew rollin' out of a clown car
| Вся ваша команда выкатывается из клоунской машины
|
| Jokers are outlawed rollin' up in my town, son
| Джокеры вне закона в моем городе, сын
|
| Being the loudest, it doesn’t matter where I’m from
| Будучи самым громким, неважно, откуда я
|
| Grounded, hands down, packin' hits like I’m Southport
| Заземлен, руки вниз, упаковываю хиты, как будто я Саутпорт
|
| Hearin' the sound of siren’s firin', fireman
| Слышу звук сирены, пожарный
|
| Runnin' up in the buildin' when we’re buildin'
| Подбегаем к зданию, когда мы строим
|
| No inflated egos, no Wilson
| Ни раздутого эго, ни Уилсона
|
| This is my island, no Lord of the Flies, no room for children
| Это мой остров, не Повелитель мух, не место для детей
|
| Human shield, I’m runnin' from a million
| Живой щит, я бегу от миллиона
|
| Reptilians, are you feelin' this? | Рептилоиды, вы чувствуете это? |
| Like Brazilian wax
| Как бразильский воск
|
| Your girl was feelin' this, peelin' your head right back, back
| Твоя девушка чувствовала это, откидывала тебе голову назад, назад
|
| Back with the realness, die for this shit like Elvis
| Вернуться к реальности, умереть за это дерьмо, как Элвис
|
| Got somethin' to tell them faces are meldin' the beat
| Есть кое-что, чтобы сказать им, что лица сливаются с ритмом
|
| Got you feelin' complete like I was Sheldon’s girlfriend
| Вы чувствуете себя полным, как будто я была девушкой Шелдона
|
| Self-inflicted, sickened mastermind
| Самонадеянный, больной вдохновитель
|
| You can’t mess with my starting five, so what is the problem?
| Ты не можешь связываться с моей стартовой пятеркой, так в чем проблема?
|
| Whatever is the problem, Norman?
| В чем проблема, Норман?
|
| Ain’t you seen a city filled full of orphans?
| Разве ты не видел города, полного сирот?
|
| Whatever is the problem, Norman?
| В чем проблема, Норман?
|
| Ain’t you seen a city filled with dark horses before, man?
| Разве ты раньше не видел город, полный темных лошадок, чувак?
|
| What is the problem, Norman?
| В чем проблема, Норман?
|
| You seem a little off, a little nauseous
| Вы кажетесь немного не в себе, немного подташнивает
|
| Like raucous, fame, fortune
| Как хриплый, слава, удача
|
| And the beautiful distortion, yo, what is the problem?
| А красивое искажение, йоу, в чем проблема?
|
| Have the original David Bowie
| Есть оригинальный Дэвид Боуи
|
| Sing you a song for just three dollars
| Спой тебе песню всего за три доллара
|
| Just three dollars, man
| Всего три доллара, чувак
|
| Here we go
| Вот так
|
| Who are you running from, man?
| От кого ты бежишь, чувак?
|
| What have you got to hide, man?
| Что тебе скрывать, чувак?
|
| Ayy
| Айй
|
| You want some more medicine, maybe?
| Хочешь еще лекарства, может быть?
|
| Want to feel better than those base level basics?
| Хотите чувствовать себя лучше, чем эти основы базового уровня?
|
| Chasin' the fire, ridin' a mountain lion
| В погоне за огнем, верхом на горном льве
|
| Sippin' on the am I alive?
| Потягиваю я жив?
|
| ‘Cause there’s psychedelic spiders in the toilet bowl
| Потому что в унитазе есть психоделические пауки
|
| I’m hearin' Siri in the forest sayin', «Paul, go fuck yourself»
| Я слышу, как Сири в лесу говорит: «Пол, иди на хуй»
|
| Now you maybe understand why I buried her
| Теперь вы, возможно, понимаете, почему я похоронил ее
|
| Same shit, different day, like I owned America
| То же дерьмо, в другой день, как будто я владел Америкой
|
| The radio, it needs a miracle
| Радио, ему нужно чудо
|
| Your corny waves are blowin' harder than that Kenny G Jericho
| Твои банальные волны дуют сильнее, чем этот Кенни Джи Джерико
|
| But I’m eternal, can’t bury Paul
| Но я вечный, не могу похоронить Пола
|
| You got more chance askin' Cara Delevingne to marry you
| У тебя больше шансов попросить Кару Делевинь выйти за тебя замуж
|
| Let it all fall apart with your memory
| Пусть все развалится вместе с твоей памятью
|
| Now I got them atheists talkin' about the energy
| Теперь я заставил их атеистов говорить об энергии
|
| But, yeah, you got it all together, if you say so
| Но да, у тебя все получилось, если ты так говоришь
|
| I’m with San Diego sippin' up on the Pedro
| Я с Сан-Диего потягиваю Педро
|
| I am the medicine man
| Я знахарь
|
| You want a little help, the medicine can
| Вам нужна небольшая помощь, лекарство может
|
| Have another couple, let’s dance
| Возьми еще пару, давай потанцуем
|
| Ha ha ha, I am the medicine man
| Ха-ха-ха, я знахарь
|
| You want a little help, the medicine can
| Вам нужна небольшая помощь, лекарство может
|
| Have another couple, let’s dance
| Возьми еще пару, давай потанцуем
|
| Whatever is the problem, Norman?
| В чем проблема, Норман?
|
| Ain’t you seen a city filled full of orphans?
| Разве ты не видел города, полного сирот?
|
| Whatever is the problem, Norman?
| В чем проблема, Норман?
|
| Ain’t you seen a city filled with dark horses before, man?
| Разве ты раньше не видел город, полный темных лошадок, чувак?
|
| What is the problem, Norman?
| В чем проблема, Норман?
|
| You seem a little off, a little nauseous
| Вы кажетесь немного не в себе, немного подташнивает
|
| Like raucous, fame, fortune
| Как хриплый, слава, удача
|
| And the beautiful distortion, yo, what is the problem?
| А красивое искажение, йоу, в чем проблема?
|
| Yo, what is the problem? | Эй, в чем проблема? |