| Mr fucking paranoid
| Мистер чертов параноик
|
| Man, that’s, that’s what I heard man
| Чувак, это то, что я слышал, мужик
|
| Yeah, I know, you just talk a lot of shit as well Daniel
| Да, я знаю, ты просто говоришь много дерьма, Дэниел
|
| Gosh, that’s a little unfair Paul
| Боже, это немного несправедливо, Пол.
|
| Okay, Dan yeah, I know, I know that I can be paranoid
| Хорошо, Дэн, да, я знаю, я знаю, что могу быть параноиком
|
| When paralytic I can’t avoid Eric Bana’s voice
| Когда я парализован, я не могу избежать голоса Эрика Баны
|
| Telling me to kill them, kill them, kill
| Говорит мне убить их, убить их, убить
|
| Never been a fan of Troy either man (Yo, what’s the deal?)
| Ни один из мужчин никогда не был фанатом Троя (Эй, в чем дело?)
|
| What? | Какая? |
| I got some issues wish you would understand that
| У меня есть некоторые проблемы, я хочу, чтобы вы это поняли
|
| Most dangerous male since the the package of anthrax
| Самый опасный мужчина со времен упаковки сибирской язвы
|
| (Man, where’s your pants at?) It’s pants off Friday!
| (Чувак, а где твои штаны?) Пятница без штанов!
|
| (Uh, I think its a Wednesday) Not here to fight mate (okay)
| (Э-э, я думаю, это среда) Не здесь, чтобы драться, приятель (хорошо)
|
| Made too many enemies I got a tendency to offend
| У меня слишком много врагов, у меня есть склонность оскорблять
|
| Friends with Miriam hidden agendas
| Друзья с скрытыми планами Мириам
|
| Avenging Jimi Hendrix in a scene that’s
| Мстить за Джими Хендрикса в сцене, которая
|
| Needing another temper trap (and less Spencer Prat)
| Нужна еще одна ловушка для гнева (и меньше Спенсер Прат)
|
| Practising what I preach (and you just talk about yourself)
| Практикуя то, что я проповедую (и вы просто говорите о себе)
|
| Need a hell of a lot of practise to be me Dan (okay)
| Нужно чертовски много практики, чтобы быть мной, Дэн (хорошо)
|
| Pauly Poltergeist and the Brothers Grimm
| Поли Полтергейст и братья Гримм
|
| (Yeah, you told em on the last album we did)
| (Да, ты сказал им на последнем альбоме, который мы сделали)
|
| It’s the Paul!
| Это Пол!
|
| Hah! | Ха! |
| See that shit, bitch?
| Видишь это дерьмо, сука?
|
| It’s the Dan!
| Это Дэн!
|
| Ah, no fucking way, mate! | Ах, ни хрена, приятель! |
| My album!
| Мой альбом!
|
| It’s the Paul, the Dan, the Dan, the Paul
| Это Пол, Дэн, Дэн, Пол
|
| The soul, the hip-hop, the rock 'n roll
| Душа, хип-хоп, рок-н-ролл
|
| It’s the Paul, the Dan, the Dan, The Paul
| Это Пол, Дэн, Дэн, Пол
|
| Gonna get em, hit 'em with the rhythm, none better than
| Собираюсь получить их, поразить их ритмом, не лучше, чем
|
| Paul, none better then Dan, together
| Пол, никто не лучше Дэна, вместе
|
| We the Brothers Grimm understand kicking it with
| Мы, братья Гримм, понимаем,
|
| The Paul, the Dan, the Dan, the Paul
| Пол, Дэн, Дэн, Пол
|
| Gotta get them, hit 'em with the rhythm. | Должен получить их, ударить их ритмом. |
| What? | Какая? |
| What? | Какая? |
| What?
| Какая?
|
| (Wait…
| (Ждать…
|
| Hey Dan you’re looking thinner, how’d you lose that weight?)
| Эй, Дэн, ты выглядишь стройнее, как ты похудел?)
|
| I started running on the spot for every useless day
| Я начал бегать на месте за каждый бесполезный день
|
| I spent working for the man and, birthing up a plan
| Я работал на этого человека и, придумав план
|
| To get loose with van full of Pakistans, Y’ALL SO STUPID!
| Вырваться на свободу с фургоном, полным пакистанцев, ВЫ ВСЕ ТАКИЕ ГЛУПЫЕ!
|
| The trendy say «Je Ne Sais Quoi»
| Модная поговорка «Je Ne Sais Quoi»
|
| I say it’s just a another lap and that we tell a great yarn
| Я говорю, что это просто еще один круг, и мы рассказываем отличную историю
|
| No matter where you go managers all up in your shit
| Куда бы вы ни пошли, менеджеры все в вашем дерьме
|
| Fuming and yelling but forgetting that you made him what they selling
| Дымится и кричит, но забывает, что ты сделал его тем, что они продают
|
| What the fuck? | Какого хрена? |
| It’s a living, at least till I’m dead
| Это жизнь, по крайней мере, пока я не умру
|
| You gotta be a fucking crumb to get a piece of the bread
| Ты должен быть чертовой крошкой, чтобы получить кусок хлеба
|
| (And you say that I’m paranoid!) There’s a difference bro
| (А ты говоришь, что я параноик!) Есть разница, братан
|
| The shop keepers never help me turn to witness mode
| Владельцы магазинов никогда не помогают мне перейти в режим свидетеля
|
| Women pop black heads to cover em up
| Женщины высовывают черные головы, чтобы прикрыть их
|
| Coppers do that too but find it funny as fuck
| Копы тоже так делают, но находят это чертовски забавным
|
| That’s why I stay home, reading and writing them raps
| Вот почему я остаюсь дома, читаю и пишу им рэп
|
| It’s all the necessary stress that leave 'em liking the tracks
| Это все необходимый стресс, который заставляет их любить треки
|
| Its the Dan!
| Это Дэн!
|
| Like that shit Paul? | Как это дерьмо Пол? |
| That’s a new one I…
| Это новинка, которую я…
|
| (It's the Paul!)
| (Это Пол!)
|
| Listen I didn’t, I didn’t really interrupt you that much man
| Послушай, я не, я не так сильно тебя перебивал, чувак.
|
| Far out
| Далеко
|
| It’s the Paul, the Dan, the Dan, the Paul
| Это Пол, Дэн, Дэн, Пол
|
| The soul, the hip-hop, the rock 'n roll
| Душа, хип-хоп, рок-н-ролл
|
| It’s the Paul, the Dan, the Dan, The Paul
| Это Пол, Дэн, Дэн, Пол
|
| Gonna get em, hit 'em with the rhythm, none better than
| Собираюсь получить их, поразить их ритмом, не лучше, чем
|
| Paul, none better then Dan, together
| Пол, никто не лучше Дэна, вместе
|
| We the Brothers Grimm understand kicking it with
| Мы, братья Гримм, понимаем,
|
| The Paul, the Dan, the Dan, the Paul
| Пол, Дэн, Дэн, Пол
|
| Gotta get them, hit 'em with the rhythm. | Должен получить их, ударить их ритмом. |
| What? | Какая? |
| What? | Какая? |
| What?
| Какая?
|
| I’m named after
| Я назван в честь
|
| Paul the Apostle, apocalyptic I lock it and
| Апостол Павел, апокалиптический, я запираю его и
|
| Load it quicker than cops stopping for doughnuts
| Загрузите его быстрее, чем копы, остановившиеся за пончиками
|
| Owe nothing to no one, rocking the show, show up
| Ничего никому не должен, раскачиваю шоу, появляюсь
|
| Rocking the robot not gonna stop me 'cause I’m grown up
| Раскачивание робота меня не остановит, потому что я взрослый
|
| Nah! | Неа! |
| I never blossom, part of the tree
| Я никогда не расцветаю, часть дерева
|
| The part of my fam that believes someone parted the seas
| Часть моей семьи, которая верит, что кто-то раздвинул моря
|
| I’m like… Nah me Drapht, the odd couple Brothers Grimm
| Я такой... Нет, я, Драфт, странная парочка Братьев Гримм.
|
| I’m like him, we just odd motherfuckers
| Я такой же, как он, мы просто странные ублюдки
|
| It’s the Paul, the Dan, the Dan, the Paul
| Это Пол, Дэн, Дэн, Пол
|
| The soul, the hip-hop, the rock 'n roll
| Душа, хип-хоп, рок-н-ролл
|
| It’s the Paul, the Dan, the Dan, The Paul
| Это Пол, Дэн, Дэн, Пол
|
| Gonna get em, hit 'em with the rhythm, none better than
| Собираюсь получить их, поразить их ритмом, не лучше, чем
|
| Paul, none better then Dan, together
| Пол, никто не лучше Дэна, вместе
|
| We the Brothers Grimm understand kicking it with
| Мы, братья Гримм, понимаем,
|
| The Paul, the Dan, the Dan, the Paul
| Пол, Дэн, Дэн, Пол
|
| Gotta get them, hit 'em with the rhythm. | Должен получить их, ударить их ритмом. |
| What? | Какая? |
| What? | Какая? |
| What? | Какая? |