| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers—» «Leavin' all the—»
| «Оставить всех панк-рэперов—» «Оставить всех—»
|
| Warden? | надзиратель? |
| This is Convict 65 813. Yes, I know I’m supposed to be home right now,
| Это Осужденный 65 813. Да, я знаю, что должен быть дома прямо сейчас,
|
| but couldn’t you give me a thirty minute. | но не могли бы вы дать мне тридцать минут. |
| Please warden? | Пожалуйста, надзиратель? |
| I gotta hear The
| Я должен услышать
|
| Life of Riley.
| Жизнь Райли.
|
| Hello, Police Department? | Алло, Департамент полиции? |
| I want to report a robbery. | Я хочу сообщить об ограблении. |
| Some crook just stole my
| Какой-то мошенник только что украл мой
|
| radio. | радио. |
| Sit down get back my radio, I gotta hear The Life of Riley.
| Садись, верни мое радио, я должен послушать «Жизнь Райли».
|
| Hello? | Привет? |
| Oh, hello sweetheart. | О, привет, милая. |
| Of course I love you! | Конечно, я люблю тебя! |
| Of course I wanna marry you!
| Конечно, я хочу жениться на тебе!
|
| Yes, I know you’re waiting at the church but you’ll have to wait another
| Да, я знаю, что ты ждешь в церкви, но тебе придется подождать еще
|
| thirty minutes because I’m listening to The Life of Riley.
| тридцать минут, потому что я слушаю «Жизнь Райли».
|
| «Leavin' all the punk rappers—» «Leavin' all the punk rappers—»
| «Оставить всех панк-рэперов—» «Оставить всех панк-рэперов—»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers broken, no jokin'»
| «Оставить всех панк-рэперов сломленными, без шуток»
|
| «Leavin' all the punk rappers—» «Leavin' all the—»
| «Оставить всех панк-рэперов—» «Оставить всех—»
|
| dynamite’s address. | адрес динамита. |
| Don’t get less, get Drapht | Не получай меньше, получай проект |