| I thought it was a normal day
| Я думал, что это был обычный день
|
| Everything felt kinda ordinary
| Все казалось обычным
|
| The pile of dirty laundry, it was a little high
| Куча грязного белья, она была немного высока
|
| But see, I talked the same (talked the same), walked the same (walked the same)
| Но видите, я говорил то же самое (говорил то же самое), ходил так же (ходил так же)
|
| And it never really dawned on me
| И мне никогда не приходило в голову
|
| That the shadows on my walls, they told the time
| Что тени на моих стенах сказали время
|
| I think I’ve lost my mind
| Я думаю, что потерял рассудок
|
| Is your head sleepy, hollow?
| Голова сонная, пустая?
|
| No, you ain’t fine
| Нет, ты не в порядке
|
| Unhinged like Frankenstein
| Расстроенный, как Франкенштейн
|
| Screw loose, and I’m running on borrowed
| Отвинтить, и я бегу на заимствованные
|
| Time, time, time, yeah
| Время, время, время, да
|
| I thought it was okay, just a little sick of love like Cobain
| Я думал, что все в порядке, просто немного устал от любви, как Кобейн
|
| Felt like an old man, tired all the time
| Чувствовал себя стариком, постоянно уставшим
|
| Maybe 'cause I went and drunk again, an understatement, I understand
| Может быть, потому что я пошел и снова напился, преуменьшение, я понимаю
|
| Compliments to the chef, nonetheless, sick of beef with friends
| Комплименты шеф-повару, тем не менее, устал от говядины с друзьями
|
| Sick and tired of being divided, why did I even waste my breath?
| Надоело быть разделенным, зачем я вообще зря дышал?
|
| Concerned, I think I went and lost my mind after one too many mushrooms at Kev’s
| Обеспокоенный, я думаю, что пошел и потерял рассудок после того, как слишком много грибов у Кева
|
| Forgetting why I was even angry, in the same breath preaching Gandhi
| Забыв, почему я даже злился, на одном дыхании проповедовал Ганди
|
| Preaching all that Paul McCartney, carried all that baggage on me
| Проповедуя все, что Пол Маккартни, нес весь этот багаж на мне.
|
| And I’m sick of feeling not like myself (not like myself)
| И мне надоело чувствовать себя не таким, как я (не таким, как я)
|
| But then I’ll go and follow somebody else
| Но тогда я пойду и пойду за кем-то другим
|
| It doesn’t make sense to blame it on the moon, «it was everybody else but you»
| Нет смысла винить в этом Луну, «это были все, кроме тебя»
|
| Moondance away from all my problems, smoothest criminal when I will move (ow)
| Лунный танец вдали от всех моих проблем, самый гладкий преступник, когда я буду двигаться (оу)
|
| And I knew, I was doomed when I started talking like Judy
| И я знал, что был обречен, когда начал говорить, как Джуди
|
| Momma said, «You're only really ever judged when you feel unworthy»
| Мама сказала: «На самом деле тебя судят только тогда, когда ты чувствуешь себя недостойным».
|
| Most concerning thing, I was either high or smashed like chandeliers
| Самое главное, я был либо высок, либо разбит, как люстры
|
| 'Cause you’re lonely, right? | Потому что ты одинок, да? |
| Can we forget last year?
| Можем ли мы забыть прошлый год?
|
| I think I’ve lost my mind
| Я думаю, что потерял рассудок
|
| Is your head sleepy, hollow?
| Голова сонная, пустая?
|
| No, you ain’t fine
| Нет, ты не в порядке
|
| Unhinged like Frankenstein
| Расстроенный, как Франкенштейн
|
| Screw loose, and I’m running on borrowed
| Отвинтить, и я бегу на заимствованные
|
| Time, time, time, yeah
| Время, время, время, да
|
| Sweet talk, had the queen in a bedroom
| Сладкий разговор, королева в спальне
|
| Nah, I’m talking 'bout a hotel suite, and the size of the bed in the room
| Нет, я говорю о гостиничном номере и размере кровати в номере.
|
| I’m still alone, with all these bones to pick (vulture), every ex girl in my
| Я все еще один, со всеми этими костями (стервятник), каждая бывшая девушка в моем
|
| head (I told ya)
| голова (я же говорил)
|
| You expect too much, and Paul, you are hardly impressed
| Ты ожидаешь слишком многого, и Пол, ты вряд ли впечатлен
|
| Maybe yes, maybe I’m just like Kanye West (I'ma let you finish)
| Может быть, да, может быть, я такой же, как Канье Уэст (я дам тебе закончить)
|
| A little self-obsessed (okay), you never see me play famous, though
| Немного самовлюбленный (хорошо), вы никогда не увидите, чтобы я играл знаменитость, хотя
|
| Never see me smoke Taylors, no, slaving over these songs while they all sound
| Никогда не увидишь, как я курю Taylors, нет, работаю над этими песнями, пока они все звучат
|
| asleep (whoa)
| спит (уоу)
|
| I’m awake all night long, counting the same old sheep
| Я не сплю всю ночь, считая одних и тех же старых овец
|
| I had this reoccurring dream
| У меня был этот повторяющийся сон
|
| Where I’ll fall from heights through the sky to the concrete
| Где я упаду с высоты через небо на бетон
|
| Don’t follow me, I am not a shepherd nor sheep
| Не следуй за мной, я не пастух и не овца
|
| I will not lead, I’m a foreigner on unknown streets
| Я не поведу, я иностранец по незнакомым улицам
|
| Know what you need, and follow me, 'cause
| Знай, что тебе нужно, и следуй за мной, потому что
|
| I think I’ve lost my mind
| Я думаю, что потерял рассудок
|
| Is your head sleepy, hollow?
| Голова сонная, пустая?
|
| No, you ain’t fine
| Нет, ты не в порядке
|
| Unhinged like Frankenstein
| Расстроенный, как Франкенштейн
|
| Screw loose, and I’m running on borrowed
| Отвинтить, и я бегу на заимствованные
|
| Time, time, time (okay, okay, okay)
| Время, время, время (хорошо, хорошо, хорошо)
|
| I think I’ve lost my mind
| Я думаю, что потерял рассудок
|
| Is your head sleepy, hollow?
| Голова сонная, пустая?
|
| No, you ain’t fine (you ain’t fine, fine, fine)
| Нет, ты не в порядке (ты не в порядке, в порядке, в порядке)
|
| Unhinged like Frankenstein
| Расстроенный, как Франкенштейн
|
| Screw loose, and I’m running on borrowed
| Отвинтить, и я бегу на заимствованные
|
| Time, time, time | Время, время, время |