| The Tempest (оригинал) | Буря (перевод) |
|---|---|
| With this dawning clarity | С этой рассветной ясностью |
| A calm and vast serenity I see | Спокойствие и безмятежность, которую я вижу |
| Into this pale infinity | В эту бледную бесконечность |
| I’m drifting | я дрейфую |
| Spirits of the sea | Духи моря |
| Streams reached down to me Visions in a dream | Потоки дошли до меня Видения во сне |
| Spared me With the fury of a storm | Пощадил меня с яростью бури |
| A raging, darkened majesty sent me Into a sunken destiny | Бушующее, затемненное величие отправило меня в затонувшую судьбу |
| Azure divinity | Лазурное божество |
| Spirits of the sea | Духи моря |
| Streams reached down to me Visions in a dream | Потоки дошли до меня Видения во сне |
| Spared me Spirits of the sea | Пощадил меня Духи моря |
| Harken unto me The tempest made me see | Прислушайся ко мне Буря заставила меня увидеть |
| What must be | Что должно быть |
