| «My beloved one, my heart’s chosen, now lay buried among all of
| «Мой возлюбленный, избранник моего сердца, ныне погребен среди всех
|
| The people I have truly cared for. | Люди, о которых я действительно заботился. |
| While insane with grief and
| С ума от горя и
|
| Hatred I honoured my lost love with a moment’s peace, before
| Ненависть Я почтил свою потерянную любовь минутным покоем, прежде чем
|
| I called on my horse to ride away and seek the evil one
| Я призвал свою лошадь, чтобы она уехала и искала лукавого
|
| I rode in rage for what felt like a day, when I came across a
| Я ехал в ярости целый день, когда наткнулся на
|
| Pack of fleeing orcs. | Стая убегающих орков. |
| As I dismounted my horse and set my feet in
| Когда я слез с лошади и поставил ноги в
|
| The rainy mud they came raging for me, wielding their axes in the
| Дождливая грязь, они пришли на меня, размахивая топорами в
|
| Air. | Воздуха. |
| I slayed the two largest of the orcs, but the smallest, in
| Я убил двух самых больших орков, но самый маленький, в
|
| Fear of my raging sword, told me of where to seek the Evil One
| Страх перед моим бушующим мечом подсказал мне, где искать лукавого
|
| As my failed predecessor I would find my foe on the highest
| Как мой неудавшийся предшественник, я найду своего врага на самом высоком уровне.
|
| Mountain, upon a throne of bones. | Гора, на троне из костей. |
| My goal was now clear, and the
| Теперь моя цель была ясна, и
|
| Dark Lord would soon suffer my beloved’s fate…»
| Темного Лорда скоро постигнет участь моего возлюбленного…»
|
| Finally I stand before my nemesis
| Наконец я стою перед своим врагом
|
| Burning hatred’s flowing through my veins
| Пылающая ненависть течет по моим венам
|
| I raise my sword in a silent greeting
| Я поднимаю меч в молчаливом приветствии
|
| With fury my battlecry sounds
| С яростью звучит мой боевой клич
|
| Spawn of darkness die by my hand, paint my sword red
| Порождение тьмы умрет от моей руки, покрась мой меч в красный цвет
|
| You shall suffer my beloved’s fate
| Вы будете страдать от судьбы моего любимого
|
| Die now bastard you have destroyed all that I lived for
| Умри, ублюдок, ты разрушил все, ради чего я жил
|
| You shall suffer like my people have
| Вы будете страдать, как мой народ
|
| What is there now for me?
| Что есть сейчас для меня?
|
| My foe lie slain before my feet
| Мой враг лежит убитый перед моими ногами
|
| I see dark shadows flee
| Я вижу, как убегают темные тени
|
| But still the rage possesses my heart
| Но все же ярость владеет моим сердцем
|
| It feels like I’m on fire
| Такое чувство, что я в огне
|
| Blazing hate has now consumed my mind
| Пылающая ненависть теперь поглотила мой разум
|
| Still I’m searching for a foe
| Тем не менее я ищу врага
|
| The hordes has broken their ranks
| Орды сломали свои ряды
|
| In chaos they’re retreating
| В хаосе они отступают
|
| I’m gonna hunt them down one by one
| Я собираюсь выследить их одного за другим
|
| The lastremains of the once so mighty horde
| Последние остатки некогда могущественной орды
|
| Now lie bleeding in the soil
| Теперь лежать истекая кровью в почве
|
| I throw my, I throw my hands up in the air
| Я бросаю, я поднимаю руки вверх
|
| And howl for the pain I have to bear
| И вой от боли, которую я должен нести
|
| What is there now for me?
| Что есть сейчас для меня?
|
| I see the horde lie slain before me
| Я вижу орду убитых передо мной
|
| The taste of victory’s so bitter-sweet
| Вкус победы такой горько-сладкий
|
| My rage turns into sorrow in my heart
| Моя ярость превращается в печаль в моем сердце
|
| The fury so hot has left me
| Такая горячая ярость оставила меня
|
| Blazing hate is scattered in the wind
| Пылающая ненависть рассеивается по ветру
|
| Now I’m searching for the Gods
| Теперь я ищу богов
|
| Cold determination
| Холодная решимость
|
| I set into my mind
| я задумал
|
| One task remains
| Осталась одна задача
|
| I shall seek them out to slay them
| Я буду искать их, чтобы убить их
|
| I seek the spiritworld
| Я ищу духовный мир
|
| A land not travelled by mortal men
| Земля, по которой не путешествовали смертные люди
|
| From where the Gods control our lives
| Откуда Боги контролируют нашу жизнь
|
| Now it will end
| Теперь это закончится
|
| Towards the light I have to go
| К свету я должен идти
|
| To make this peace last forevermore
| Чтобы этот мир длился вечно
|
| And, ha, now I’m almost as mad as them
| И, ха, теперь я почти так же зол, как и они
|
| I see a thousand points of light… | Я вижу тысячу точек света… |