| I raise up my head and gaze upon silvery seashores
| Я поднимаю голову и смотрю на серебристые морские берега
|
| With the sand on my feet and with the sun on my back
| С песком на ногах и с солнцем на спине
|
| For days the coast leads my journey shining in the misty dew I see
| В течение нескольких дней берег ведет мое путешествие, сияя в туманной росе, которую я вижу
|
| There, a thousand spires
| Там тысяча шпилей
|
| Glowing like fire in the sun
| Светящийся, как огонь на солнце
|
| I see them rising o’er these open plains
| Я вижу, как они поднимаются над этими открытыми равнинами
|
| And I know I shall remember forever
| И я знаю, что буду помнить вечно
|
| How I saw a thousand towers white
| Как я видел тысячу башен белыми
|
| When young I was told
| В молодости мне сказали
|
| Of a city of might and of honour
| Из города могущества и чести
|
| An empire’s crown, as powerful as it was feared
| Корона империи, настолько могущественная, насколько ее боялись
|
| And now as I stand before her
| И теперь, когда я стою перед ней
|
| I set my eyes upon a waking dream
| Я смотрю на сон наяву
|
| There, a thousand spires
| Там тысяча шпилей
|
| Gleaming like ice in the sun
| Блестящие, как лед на солнце
|
| I see them rising o’er these open plains
| Я вижу, как они поднимаются над этими открытыми равнинами
|
| And I know I shall remember forever
| И я знаю, что буду помнить вечно
|
| How I saw a thousand towers white
| Как я видел тысячу башен белыми
|
| Mirrorlike gates stretch before me
| Зеркальные ворота простираются передо мной
|
| Blazing serene in the dawn
| Пылающая безмятежность на рассвете
|
| Split open for vast lines of many men
| Сплит открыт для огромных очередей многих мужчин
|
| I gaze beyond in bewilderment
| Я смотрю дальше в недоумении
|
| Shattered hearts and dreams
| Разбитые сердца и мечты
|
| Crushed by grievous tyranny
| Раздавлен жестокой тиранией
|
| Crumbling homes and screams
| Разрушающиеся дома и крики
|
| Among corrupted industry
| Среди коррумпированной промышленности
|
| A sinister reign
| Зловещее правление
|
| Brother is turned against brother
| Брат настроен против брата
|
| Irrational fear enslaved the dwarves and the elves
| Иррациональный страх поработил гномов и эльфов
|
| What lies beyond such opression?
| Что лежит за пределами такого гнета?
|
| Shining towers cast a shade on me
| Сияющие башни отбрасывают на меня тень
|
| There, a thousand spires
| Там тысяча шпилей
|
| Glowing like fire in the sun
| Светящийся, как огонь на солнце
|
| But I see no honour in these broken men
| Но я не вижу чести в этих сломленных людях
|
| Yet I know I will remember forever
| Но я знаю, что буду помнить вечно
|
| How I saw a thousand towers white | Как я видел тысячу башен белыми |