| You know I remember when I was a younger man used to travel by Greyhound bus.
| Вы знаете, я помню, когда я был моложе, я ездил на автобусе Greyhound.
|
| We used to call that ridin' the dog. | Раньше мы называли это верхом на собаке. |
| where you could go from one big city to
| куда можно было отправиться из одного большого города в
|
| the next.
| следующий.
|
| On your way, sometimes you stop in these little country cafes, where you could
| По пути вы иногда останавливаетесь в этих маленьких деревенских кафе, где можно было
|
| get
| получить
|
| A bite to eat, cut of coffee, do some personal business, and maybe something
| Перекусить, порцию кофе, заняться личными делами, а может и еще что-нибудь
|
| else
| еще
|
| Goin' on in there.
| Идем туда.
|
| Well, that’s what this song is about
| Вот о чем эта песня
|
| We call this one Serious Doin' Woman, and fellas, she was
| Мы называем эту Серьезную Делающую Женщину, и, ребята, она была
|
| Sitting in a diner in Georgia, on the highway leading out of town
| Сидя в закусочной в Джорджии, на шоссе, ведущем из города
|
| Having me a bowl of red beans and rice and two beers just to wash it on down.
| У меня есть миска красной фасоли и риса и две бутылки пива, чтобы запить это.
|
| It was a hot sultry day as I remember, the sun was relentless at best
| Насколько я помню, был жаркий знойный день, солнце в лучшем случае палило безжалостно
|
| She walked and upset the place in a plain tight cotton dress
| Она шла и расстраивала место в простом обтягивающем хлопковом платье
|
| She’s a Serious Doin' Woman, She’s a Serious Doin Woman
| Она серьезная женщина, она серьезная женщина
|
| She’s a Serious Doin Woman, do me some serious good
| Она Серьезная женщина, сделай мне что-нибудь серьезное
|
| She found a seat at the counter, I greeted her with a smile
| Она нашла место за стойкой, я встретил ее с улыбкой
|
| She said I’ll have what he has, that could last me for a good long while
| Она сказала, что у меня будет то же, что и у него, что мне хватит надолго.
|
| She got me so darn nervous, I couldn’t keep a bean on my fork
| Она заставила меня так чертовски нервничать, что я не мог удержать боб на вилке.
|
| She said, «I don’t know what I really want, I’m just waiting on a bus to New
| Она сказала: «Я не знаю, чего на самом деле хочу, я просто жду автобус до Нью-Йорка».
|
| York.»
| Йорк.»
|
| You’re a Serious Doin' Woman, You’re a Serious Doin Woman
| Ты серьезная женщина, ты серьезная женщина
|
| You’re a Serious Doin Woman, do me some serious good
| Ты Серьезная женщина, сделай мне что-нибудь серьезное
|
| I said, «You look like you are lonely.» | Я сказал: «Ты выглядишь так, будто ты одинок». |
| She said, «You look like you lonely too
| Она сказала: «Ты тоже выглядишь одиноким
|
| Would you like to run together for awhile and leave this mess of blues?»
| Хочешь побежать вместе на некоторое время и оставить этот блюзовый беспорядок?»
|
| You’re a Serious Doin' Woman, You’re a Serious Doin Woman
| Ты серьезная женщина, ты серьезная женщина
|
| You’re a Serious Doin Woman, do me some serious good
| Ты Серьезная женщина, сделай мне что-нибудь серьезное
|
| Mmm, well we got on that bus
| Ммм, ну мы сели в этот автобус
|
| I guess you might be wondering what happened on that bus?
| Думаю, вам может быть интересно, что случилось в том автобусе?
|
| Well, that’s for another song, yeah, that’s for another song | Ну, это для другой песни, да, это для другой песни |