| My In-laws are Outlaws and my home life is in a mess
| Мои родственники - вне закона, и моя домашняя жизнь в беспорядке
|
| I’m gonna' call up the High Sheriff and get them all up under arrest
| Я позвоню старшему шерифу и подниму их всех под арест
|
| Now your sister likes to meddle, she’s in everybody’s dirt
| Теперь твоя сестра любит соваться, она в грязи у всех
|
| If she’d mind her own business, her own damn life would work
| Если бы она занималась своими делами, ее чертова жизнь сложилась бы
|
| Your brother steady gambles, and loses all the time
| Твой брат постоянно играет в азартные игры и все время проигрывает
|
| Once he’s lost his own money, he want to loose with mine
| Как только он потерял свои деньги, он хочет потерять мои
|
| Now your mama likes to trouble, she always cause a fuss
| Теперь твоя мама любит неприятности, она всегда вызывает суету
|
| If she rode the Greyhound, the dog would leave the bus
| Если бы она ехала на борзой, собака вышла бы из автобуса
|
| SPOKEN
| РАЗГОВОРНЫЙ
|
| You mama is so mean, she stand on a railroad line — freight train take a dirt
| Ты, мама, такая злая, она стоит на железнодорожной ветке — товарный поезд едет по грязи
|
| road
| Дорога
|
| Your mama?
| Твоя мама?
|
| Yes, I did say she had a kind face. | Да, я говорил, что у нее доброе лицо. |
| The kind of face you want to throw a brick
| Лицо, в которое вы хотите бросить кирпич
|
| at
| в
|
| Stump jumping fools, everyone of them | Пни, прыгающие дураки, все из них |