| 'S all about a trip that me and George Smith took to Oakland, California.
| «Все о поездке, которую мы с Джорджем Смитом совершили в Окленд, Калифорния.
|
| They said: «Fellas, when you get up there, we’re gonna have everything for you.
| Они сказали: «Ребята, когда вы подниметесь туда, у нас будет все для вас.
|
| Have your rooms, everything you need. | Есть свои комнаты, все необходимое. |
| All you gotta do is just get up there.»
| Все, что тебе нужно сделать, это просто встать там».
|
| When we got up there we found out that they were sleepin' three guys to one
| Когда мы поднялись туда, мы обнаружили, что они спят трое парней на одного
|
| room. | номер. |
| Had to put me on the box spring, George on a mattress, Bill Clarke was
| Пришлось положить меня на пружинный блок, Джорджа на матрас, Билла Кларка
|
| over by the heater
| у обогревателя
|
| Duh, we weren’t alone in there either. | Да, мы там тоже были не одни. |
| George had to beat the mattress and the
| Джорджу пришлось бить матрас и
|
| box springs with a stick to get all the fleas outa them. | коробчатые пружины палкой, чтобы вывести из них всех блох. |
| We didn’t get much
| Мы не получили много
|
| sleep, but we got this song, called: «It's the Blues»!
| спать, но у нас есть эта песня, называется: «Это блюз»!
|
| Travelin' down this ole highway
| Путешествие по этому старому шоссе
|
| I’m tryin' to stay alive
| Я пытаюсь остаться в живых
|
| I don’t know where I’m sleepin'
| Я не знаю, где я сплю
|
| Or if my money
| Или если мои деньги
|
| Ole George is smokin' Pall Mall
| Оле Джордж курит Pall Mall
|
| He tellin' me all about his life
| Он рассказывает мне все о своей жизни
|
| There’s been a whole lot of things wrong
| Много чего было не так
|
| He just talk about what’s right
| Он просто говорит о том, что правильно
|
| Oh, it’s the blues
| О, это блюз
|
| Yeah, it’s the blues
| Да, это блюз
|
| Yes, boy, it’s the blues
| Да, мальчик, это блюз
|
| I see the stage is lit
| Я вижу, что сцена освещена
|
| The band is doin' their thing
| Группа делает свое дело
|
| I pop a note on my guitar
| Я делаю ноту на своей гитаре
|
| I’m makin' rhythm for the king
| Я создаю ритм для короля
|
| Ole George, he play harmonica
| Оле Джордж, он играет на губной гармошке
|
| I see the women on their knees
| Я вижу женщин на коленях
|
| But when this night is over
| Но когда эта ночь закончится
|
| It’s me an' George an' the fleas
| Это я, Джордж и блохи
|
| Yeah, that’s the blues
| Да, это блюз
|
| Oh, it’s the blues
| О, это блюз
|
| Yes, boy, it’s the blues
| Да, мальчик, это блюз
|
| Now, when the road you’re up
| Теперь, когда вы встали на дорогу
|
| It can play on your mind
| Это может играть на вашем уме
|
| I have a few bits of George
| У меня есть немного Джорджа
|
| Which all compare sometime
| Которые все когда-то сравнивают
|
| Ole George, he like a teacher
| Оле Джордж, он как учитель
|
| He got his masters in dues
| Он получил своих хозяев в взносах
|
| He say, «You just keep on steppin'
| Он говорит: «Ты просто продолжаешь шагать,
|
| 'Cause you can sure play some blues»
| Потому что ты точно можешь сыграть блюз»
|
| Yeah, that’s the blues
| Да, это блюз
|
| Oh, it’s the blues
| О, это блюз
|
| It’s the blues
| это блюз
|
| Hey George!
| Эй, Джордж!
|
| Yes, Dubb
| Да, Дубб
|
| You feel like playin' us somethin'
| Тебе хочется поиграть с нами во что-нибудь,
|
| I feel like blowin' you some blues
| Мне хочется надуть тебе блюз
|
| We sure like to hear some
| Мы уверены, что хотели бы услышать некоторые
|
| Alright, here we go | Хорошо, поехали |