Перевод текста песни Innerwille Ist Mein Docht - Dornenreich

Innerwille Ist Mein Docht - Dornenreich
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Innerwille Ist Mein Docht , исполнителя -Dornenreich
в жанреИностранный рок
Дата выпуска:31.01.2001
Язык песни:Немецкий
Innerwille Ist Mein Docht (оригинал)Innerwille Ist Mein Docht (перевод)
… bleicherschlichene Flackertјre … ...бледная, ползучая мерцающая дверь...
bleichbestauntes Loderschloџ … Бледно восхитился пылающий замок…
Dich ¶ffnet keine Angst, страх не открывает тебя,
Du bist die and’re M¶glichkeit, Вы другая возможность
Ich ahne Deine Wichtigkeit, Я чувствую твою важность
doch w¤hl'ich tote Sicherheit. но я выбираю мертвую безопасность.
Mut Du abverlangst, храбрость, которую вы требуете
da dem Mute vertraut так как мужество доверяет
die Richtigkeit. Точность.
Mut, mein Funkelschlјssel, Мужество, мой сверкающий ключ,
¶ffnete jedes Schloџ открыл все замки
zu meinem Innerwillen, моей внутренней воле,
so ich ihn n¶tiger spјrte … когда я почувствовал, что это более необходимо...
Denn, auch die eine Tјre birgt ihre Freude, Потому что даже одна дверь скрывает свою радость,
doch nur die Flackertјre hegt mein Glјck. но только мерцающая дверь хранит мое счастье.
Ist ein Moment meine gr¶џte Wahl, Момент мой лучший выбор
so ist die Flackertјre noch verschlossen, так что мерцающая дверь все еще закрыта,
erst da ein Moment ist wahllos mein, лишь тогда момент случайно мой,
mein Innerwille ward erschlossen, моя внутренняя воля была открыта,
mein Leben frei und ganz genossen. наслаждаться жизнью свободно и в полной мере.
Mein Innerwille lebt mich einzig, Моя внутренняя воля живет мной одна,
er fјhlt nur (m)eine M¶glichkeit, он чувствует только (мою) одну возможность
und wo eine Wahl zerfr¤џe mich, и где меня съедает выбор,
er l¤џt dem Moment Lebendigkeit, он позволяет моменту жить,
so leb’ich tr¤nende Wirklichkeit. поэтому я живу слезливой реальностью.
Mein Innerwille ist mein Docht Моя внутренняя воля - мой фитиль
Mein Mut ist meine Flamme Мое мужество - мое пламя
Im Willen blitzt die Leidenschaft Страсть вспыхивает в воле
«Leben"heiџt das Brennen …"Жизнь" означает горение...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: