Перевод текста песни Single Handed Sailor - Dire Straits

Single Handed Sailor - Dire Straits
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Single Handed Sailor, исполнителя - Dire Straits. Песня из альбома Communiqué, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.1978
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Английский

Single Handed Sailor

(оригинал)

Однорукий морячок

(перевод на русский)
Two in the morning, dry-dock townДва по утру, портовый район.
The rivers rolls away in the nightВоды реки текут неспешно вдаль в ночи.
Little gypsy moth she's all tied downМаленькая цыганка, она лишена свободы.
She quiver in the wind and the lightОна вся продрогла на ветру в свете огня.
--
Yeah and a sailing ship just held down in chainsОх, и старый корабль также закован в цепи,
From the lazy days of sailМинули деньки больших плаваний.
She's just lying there in silent painА она лежит здесь, полная тихой боли,
He lean on the tourist railА он глядит, опершись на трап.
--
A mother and her baby and the college of warМать, дитя, коллегия войны
In the concrete gravesВ бетоне могильных надгробий,
You never wanna fight against the river lawНе стоит бороться против законов реки,
Nobody rules the wavesНикто не имеет власти над волнами.
Yeah and on a night when the lazy wind is a-wailingОх, и по ночам, когда лениво скулит ветер
Around the Cutty SarkВокруг мачт Катти Сарк,
Single handed sailor goes sailingОднорукий морячок отправляется в путь,
Sailing away in the darkУходя в темень ночи.
--
He's upon the bridge on the self-same nightОн стоит на мосту в ночи, подобной всем другим,
The mariner of dry dock landМореплаватель из портового района.
Two in the morning, but there is one green lightДва по утру, но виднеется один зеленый огонек,
And a man on the barge of sandИ человек на барже с песком.
She's gonna slip away below himОна пройдет прямо под мостом,
Away from the things he's doneУнося человека прочь от всего, что он натворил.
But he just shouts "Hey man, what do you call this thing?"А он крикнет в след: "Эй, приятель, как называется эта штука?"
He could have said "Pride of London"И мужчина ответит: "Гордость Лондона".
On a night when the lazy wind is a-wailingНочью, когда лениво скулит ветер
Around the Cutty SarkВокруг мачт Катти Сарк,
Yeah the single handed sailor goes sailingОх, однорукий морячок отправляется в путь,
Sailing away in the darkВ темень ночи.
--

Single Handed Sailor

(оригинал)
Two in the morning, dry-dock town
The rivers rolls away in the night
Little gypsy moth she’s all tied down
She quiver in the wind and the light
Yeah, and a sailing ship just held down in chains
From the lazy days of sail
She’s just lying there in silent pain
He lean on the tourist rail
A mother and her baby and the college of war
In the concrete graves
You never want to fight against the river law
Nobody rules the waves
Yeah and on a night when the lazy wind is a-wailing
Around the Cutty Sark
Single handed sailor goes sailing
Sailing away in the dark
He’s upon the bridge on the self same night
The mariner of dry dock land
Two in the morning, but there is one green light
And a man on the barge of sand
She’s going to slip away below him
Away from the things he’s done
But he just shouts «Hey man, what do you call this thing?»
He could have said «Pride of London»
On a night when the lazy wind is a-wailing
Around the Cutty Sark
Yeah the single handed sailor goes sailing
Sailing away in the dark

Матрос-одиночка

(перевод)
Два часа ночи, сухой док
Реки катятся ночью
Маленькая цыганка, она вся привязана
Она дрожит от ветра и света
Ага, и парусник просто скованный цепями
Из ленивых дней плавания
Она просто лежит в молчаливой боли
Он опирается на туристический рельс
Мать и ее ребенок и военный колледж
В бетонных могилах
Вы никогда не хотите бороться против закона реки
Никто не правит волнами
Да, и ночью, когда ленивый ветер воет
Вокруг Катти Сарк
Моряк-одиночка отправляется в плавание
Уплыть в темноте
Он на мосту той же ночью
Моряк сухого дока
Два часа ночи, но есть один зеленый свет
И человек на барже с песком
Она ускользнет под ним
Вдали от того, что он сделал
Но он просто кричит: «Эй, мужик, как ты называешь эту штуку?»
Он мог бы сказать «Гордость Лондона»
В ночь, когда ленивый ветер воет
Вокруг Катти Сарк
Да, матрос-одиночка отправляется в плавание
Уплыть в темноте
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sultans Of Swing 2004
You And Your Friend 1990
Money For Nothing 2004
Brothers In Arms 2004
Your Latest Trick 2004
Six Blade Knife 1977
When It Comes To You 1990
Walk Of Life 2004
The Bug 1990
Where Do You Think You're Going? 1978
Once Upon A Time In The West 1978
Heavy Fuel 1997
Ticket To Heaven 1990
Lady Writer 1997
Iron Hand 1990
Calling Elvis 1997
News 1978
Fade To Black 1990
So Far Away 1997
On Every Street 2004

Тексты песен исполнителя: Dire Straits