| Where do you think you're going?
| Как ты думаешь, куда ты идешь?
|
| Don't you know it's dark outside?
| Разве ты не знаешь, что на улице темно?
|
| Where do you think you're going?
| Как ты думаешь, куда ты идешь?
|
| Don't you care about my pride?
| Тебя не волнует моя гордость?
|
| Where do you think you're going?
| Как ты думаешь, куда ты идешь?
|
| I think that you don't know
| Я думаю, что ты не знаешь
|
| You got no way of knowing
| У тебя нет возможности узнать
|
| There's really no place you can go
| Там действительно нет места, куда вы можете пойти
|
| I understand your changes
| Я понимаю ваши изменения
|
| Long before you reach the door
| Задолго до того, как вы доберетесь до двери
|
| I know where you think you're going
| Я знаю, куда ты думаешь, что идешь
|
| I know what you came here for
| Я знаю, зачем ты пришел сюда
|
| And now I'm sick of joking
| А теперь мне надоело шутить
|
| You know I like you to be free
| Ты знаешь, мне нравится, когда ты свободен
|
| Where do you think you're going?
| Как ты думаешь, куда ты идешь?
|
| I think you better go with me girl
| Я думаю, тебе лучше пойти со мной, девочка
|
| You say there is no reason
| Вы говорите, что нет причин
|
| But you still find cause to doubt me
| Но вы все еще находите повод сомневаться во мне
|
| If you ain't with me girl
| Если ты не со мной, девочка
|
| You're gonna be without me
| ты будешь без меня
|
| Where do you think you're going?
| Как ты думаешь, куда ты идешь?
|
| Don't you know it's dark outside?
| Разве ты не знаешь, что на улице темно?
|
| Where do you think you're going?
| Как ты думаешь, куда ты идешь?
|
| Wish I didn't care about my pride
| Хотел бы я не заботиться о своей гордости
|
| And now I'm sick of joking
| А теперь мне надоело шутить
|
| You know I like you to be free
| Ты знаешь, мне нравится, когда ты свободен
|
| So where do you think you're going? | Так куда, по-твоему, ты идешь? |