Перевод текста песни Industrial Disease - Dire Straits

Industrial Disease - Dire Straits
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Industrial Disease, исполнителя - Dire Straits. Песня из альбома Love Over Gold, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.1981
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Английский

Industrial Disease

(оригинал)

Индустриальная болезнь

(перевод на русский)
Warning lights are flashing down at Quality ControlТревожные огни светят в отделе по контролю качества.
Somebody threw a spanner and they threw him in the holeКто-то помешал их планам, и его кинули в яму.
There's rumors in the loading bay and anger in the townВ погрузочном доке ходят слухи, а в городе недовольства,
Somebody blew the whistle and the walls came downКто-то поднял тревогу и стены рухнули.
There's a meeting in the boardroom they're trying to trace the smellВ зале собралось заседание, все ищут источник запаха,
There's leaking in the washroom there's a sneak in personnelВ уборной обнаружилась протечка, а среди персонала крыса.
Somewhere in the corridors someone was heard to sneezeГде-то в коридорах, слышали как кто-то чихнул.
'goodness me could this be Industrial Disease?Боже сохрани, неужели это индустриальная болезнь?
--
The caretaker was crucified for sleeping at his postКонсьержа прибили за то, что он спал на рабочем месте,
They're refusing to be pacified it's him they blame the mostОни не хотят угомониться и обвиняют его больше всех.
The watchdog's got rabies the foreman's got fleasСторожевые псы заболели бешенством, у прорабов нашли блох,
And everyone's concerned about Industrial DiseaseИ абсолютно все опасаются индустриальной болезни.
There's panic on the switchboard tongues are ties in knotsНа коммутаторе паника, их языки сворачиваются в трубочку,
Some come out in sympathy some come out in spotsНекоторые выходят из сочувствия, другие ради внимания.
Some blame the management some the employeesНекоторые обвиняют управляющих, некоторые — работников,
And everybody knows it's the Industrial DiseaseИ абсолютно все знают, что это индустриальная болезнь.
--
The work force is disgusted down tools and walksРабочая сила в гневе, оставляют рабочие места и уходят.
Innocence is injured experience just talksПростые рабочие изранены, а опытные лишь болтают.
Everyone seeks damages and everyone agreesВсе подсчитывают урон и сходятся во мнении, что
That these are 'classic symptoms of a monetary squeeze'Налицо "все признаки денежных затруднений".
On ITV and BBC they talk about the curseНа ITV и BBC все говорят о проклятии.
Philosophy is useless theology is worseФилософия бесполезна, теология еще хуже.
History boils over there's an economics freezeИстория закипает, а в экономике наметилась стагнация.
Sociologists invent words that mean 'Industrial Disease'Социологи придумали новый термин "индустриальная болезнь".
--
Doctor Parkinson declared 'I'm not surprised to see you hereДоктор Паркинсон заявил: "Я не удивлен такому стечению дел.
You've got smokers cough from smoking, brewer's droop from drinking beerВы — курильщики, кашляющие от курения, пивовары опустившиеся от пива,
I don't know how you came to get the Betty Davis kneesНе знаю, как вы заразились коленями, как у Бэтти Дэвис,
But worst of all young man you've got Industrial Disease'Но что еще хуже, молодые люди, у вас у всех индустриальная болезнь".
He wrote me a prescription he said 'you are depressedОн выписал мне рецепт, сказал: "У вас депрессия,
But I'm glad you came to see me to get this off your chestНо я очень рад, что вы зашли ко мне, чтобы облегчиться,
Come back and see me later — next patient pleaseПридите ко мне чуть позже, следующий пациент пожалуйста,
Send in another victim of Industrial Disease'Позовите следующую жертву индустриальной болезни".
--
I go down to Speaker's Corner I'm thunderstruckКак громом пораженный, я иду в Гайд Парк на арену выступлений.
They got free speech, tourists, police in trucksТам можно бесплатно высказаться, полно туристов и полиция в грузовиках.
Two men say they're Jesus one of them must be wrongДвое мужчин заявляют, что они Иисусы, кто-то из них явно ошибается.
There's a protest singer singing a protest song — he saysПротестный певец поет протестную песню, вот:
'they wanna have a war to keep us on our knees"Они начинают войну, чтобы удержать нас на коленях.
They wanna have a war to keep their factoriesИм нужна война, чтобы удержать свои фабрики.
They wanna have a war to stop us buying JapaneseИм нужна война, чтобы запретить нам покупать японские продукты.
They wanna have a war to stop Industrial DiseaseВойна нужна, чтобы остановить индустриальную болезнь".
--
They're pointing out the enemy to keep you deaf and blindОни указывают на врага, держат тебя в полном неведении.
They wanna sap your energy incarcerate your mindОни хотят высосать твою энергию и поработить твой разум.
They give you Rule Brittania, gassy beer, page threeА у тебя остается только песня "Правь Британия", пиво с газом и третья страница,
Two weeks in Espania and Sunday striptease'Две недели в Испании и стриптиз по воскресеньям.
Meanwhile the first Jesus says 'I'd cure it soonА один из Иисусов тем временем говорит: "Я бы скоро излечил это все,
Abolish Monday mornings and Friday afternoons'Отменил бы утро понедельника и полдень пятницы".
The other one's on a hunger strike he's dying by degreesА второй на голодной забастовке и постепенно умирает.
How come Jesus gets Industrial Disease?Неужели Иисусы болеют индустриальной болезнью?

Industrial Disease

(оригинал)
Warning lights are flashing down at Quality Control
Somebody threw a spanner and they threw him in the hole
There’s rumours in the loading bay and anger in the town
Somebody blew the whistle and the walls came down
There’s a meeting in the boardroom they’re trying to trace the smell
There’s leaking in the washroom there’s a sneak in personnel
Somewhere in the corridors someone was heard to sneeze
'Goodness me could it be Industrial Disease?'
The caretaker was crucified for sleeping at his post
They’re refusing to be pacified it’s him they blame the most
The watchdog’s got rabies the foreman’s got the fleas
And everyone’s concerned about Industrial Disease
There’s panic on the switchboard tongues are ties in knots
Some come out in sympathy some come out in spots
Some blame the management some the employees
And everybody knows it’s the Industrial Disease
The work force is disgusted downs tools and walks
Innocence is injured experience just talks
Everyone seeks damages and everyone agrees
That these are 'classic symptoms of a monetary squeeze'
On ITV and BBC they talk about the curse
Philosophy is useless theology is worse
History boils over there’s an economics freeze
Sociologists invent words that mean 'Industrial Disease'
Doctor Parkinson declared 'I'm not surprised to see you here
You’ve got smokers cough from smoking brewer’s droop from drinking beer
I don’t know how you came to get the Bette Davis knees
But worst of all young man you’ve got Industrial Disease'
He wrote me a prescription he said 'you are depressed
But I’m glad you came to see me to get this off your chest
Come back and see me later — next patient please
Send in another victim of Industrial Disease'
I go down to Speaker’s Corner I’m thunderstruck
They got free speech, tourists, police in trucks
Two men say they’re Jesus one of them must be wrong
There’s a protest singer singing a protest song — he says
'they wanna have a war so they can keep us on our knees
They wanna have a war so they can keep their factories
They wanna have a war to stop us buying Japanese
They wanna have a war to stop Industrial Disease
They’re pointing out the enemy to keep you deaf and blind
They wanna sap you energy incarcerate your mind
They give you Rule Brittania, gassy beer, page three
Two weeks in Espana and Sunday striptease'
Meanwhile the first Jesus says 'I'd cure it soon
Abolish Monday mornings and Friday afternoons'
The other one’s out on hunger strike he’s dying by degrees
How come Jesus gets Industrial Disease

Промышленная болезнь

(перевод)
На контроле качества мигают предупреждающие индикаторы
Кто-то бросил гаечный ключ, и его бросили в яму
В погрузочной площадке ходят слухи, а в городе гнев
Кто-то дунул в свисток, и стены рухнули.
Совещание в зале заседаний, они пытаются отследить запах
В туалете течет, в персонале крадут
Где-то в коридорах кто-то чихнул
«Боже мой, может быть, это промышленная болезнь?»
Дворника распяли за то, что он спал на своем посту
Они отказываются успокоиться, это его они больше всего винят
У сторожевого пса бешенство, у бригадира блохи
И все обеспокоены промышленным заболеванием
На коммутаторе паника, языки завязаны узлами
Некоторые проявляют сочувствие, некоторые выходят пятнами
Кто-то винит руководство, кто-то сотрудников
И все знают, что это промышленная болезнь
Рабочая сила испытывает отвращение к инструментам и прогулкам
Невинность - это травмированный опыт, просто разговоры
Все ищут возмещения ущерба, и все согласны
Что это «классические симптомы денежного кризиса».
На ITV и BBC говорят о проклятии
Философия бесполезна, теология еще хуже
История кипит, экономика замерзает
Социологи придумали слова, обозначающие «промышленную болезнь»
Доктор Паркинсон заявил: «Я не удивлен, увидев вас здесь.
У вас кашель курильщика от курения, а пивной кашель от употребления пива.
Я не знаю, как вы пришли, чтобы получить колени Бетт Дэвис
Но хуже всего, молодой человек, у вас профессиональная болезнь.
Он выписал мне рецепт, он сказал: «У тебя депрессия
Но я рад, что ты пришел ко мне, чтобы избавиться от этого
Приходи ко мне позже – следующего пациента, пожалуйста.
Отправить еще одну жертву промышленной болезни
Я спускаюсь в Уголок ораторов, я поражен
У них есть свобода слова, туристы, полиция на грузовиках
Двое мужчин говорят, что они Иисус, один из них, должно быть, ошибается
Есть протестный певец, который поет протестную песню — говорит он.
'они хотят войны, чтобы держать нас на коленях
Они хотят войны, чтобы сохранить свои заводы.
Они хотят войны, чтобы помешать нам покупать японское
Они хотят войны, чтобы остановить промышленное заболевание
Они указывают на врага, чтобы вы оставались глухими и слепыми
Они хотят лишить вас энергии, заключить в тюрьму ваш разум
Они дают вам Rule Brittania, газированное пиво, третья страница
Две недели в Испании и воскресный стриптиз.
Тем временем первый Иисус говорит: «Я скоро вылечу
Отменить утро понедельника и вечер пятницы».
Другой объявил голодовку, он постепенно умирает
Как получилось, что Иисус получает индустриальную болезнь
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sultans Of Swing 2004
You And Your Friend 1990
Money For Nothing 2004
Brothers In Arms 2004
Your Latest Trick 2004
Six Blade Knife 1977
When It Comes To You 1990
Walk Of Life 2004
The Bug 1990
Where Do You Think You're Going? 1978
Once Upon A Time In The West 1978
Heavy Fuel 1997
Ticket To Heaven 1990
Lady Writer 1997
Iron Hand 1990
Calling Elvis 1997
News 1978
Fade To Black 1990
So Far Away 1997
On Every Street 2004

Тексты песен исполнителя: Dire Straits