| Pour moi c’est l’heure de foutre à la poubelle
| Для меня пора выбросить на помойку
|
| Mon cœur en bois et pour de bon
| Мое сердце в лесу и навсегда
|
| C’est le crane serti d'étincelles
| Это череп с искрами
|
| Que je viens donner ma démission
| Что я подхожу к своей отставке
|
| Allez les oiseaux de mon corps
| Перейти птицы моего тела
|
| Fermez vos belles gueules à passion
| Закрой свои красивые лица от страсти
|
| Les accidents d’amour à la pelle
| Любви несчастных случаев в пиках
|
| Ne m’ont pas toujours donné raison
| Не всегда доказывал, что я прав
|
| Tais-toi mon cœur. | Заткни мое Сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Tais-toi mon cœur. | Заткни мое Сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Oh, tais-toi mon cœur. | О, заткни мое сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Tais-toi mon cœur. | Заткни мое Сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Moi j’connais seulement celui qui s’emballe
| Я знаю только того, кто увлекается
|
| Je me fabrique un cœur de pierre
| Я делаю себе сердце из камня
|
| Pour devenir un grand garçon
| Стать большим мальчиком
|
| Celui dont tu serais fier
| Тот, которым вы бы гордились
|
| Et pourrais tenir une maison
| И мог бы держать дом
|
| Mais un beau jour comme ca tu te leve
| Но в один прекрасный день ты просыпаешься
|
| Avec une idée à la con
| С глупой идеей
|
| Fouiller souvenirs et les rêves
| Выкапывая воспоминания и мечты
|
| Dans la poubelle à passion
| В корзине страсти
|
| Tais-toi mon cœur. | Заткни мое Сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Tais-toi mon cœur. | Заткни мое Сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Oh, tais-toi mon cœur. | О, заткни мое сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Tais-toi mon cœur. | Заткни мое Сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Moi j’connais seulement celui qui s’emballe
| Я знаю только того, кто увлекается
|
| J’ai des fissures
| у меня трещины
|
| Dans mes chaussures
| в моей обуви
|
| C’est à coups sur
| это точно
|
| Mon cœur de pierre
| мое каменное сердце
|
| Qui me fait des tremblements de terre
| Кто заставляет меня дрожать
|
| Tais-toi mon cœur
| Заткни мое сердце
|
| Tais-toi mon cœur, mon cœur c’est toi
| Заткнись мое сердце, мое сердце это ты
|
| Je croyais que tu t'été tué et elle
| Я думал, ты убил себя, а она
|
| Ne se souviendras pas de toi
| Не буду помнить тебя
|
| D’ailleurs c’est pas la peine
| К тому же оно того не стоит
|
| De se briser comme ca
| Чтобы сломать, как это
|
| Tu vas encore lui faire peur
| Ты собираешься напугать ее снова
|
| Oh tais-toi mon cœur, tais-toi mon cœur. | О, заткни мое сердце, заткни мое сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Tais-toi mon cœur. | Заткни мое Сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Tais-toi mon cœur. | Заткни мое Сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Ecoutes moi. | Послушай меня. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Tais-toi mon cœur. | Заткни мое Сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Ecoutes moi. | Послушай меня. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Oh, tais-toi mon cœur. | О, заткни мое сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Tais-toi mon cœur. | Заткни мое Сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas
| _ Я не узнаю тебя
|
| Oh, tais-toi mon cœur. | О, заткни мое сердце. |
| _ Je ne te reconnais pas, Je ne te reconnais pas | _ Я тебя не узнаю, я тебя не узнаю |