| Je n’suis qu’un trucage humain
| Я просто человеческий трюк
|
| En voyage vers l’Andalousie,
| Путешествие в Андалусию,
|
| Le pays où les paysages se dessinent comme des spaghettis western …
| Страна, где пейзажи обретают форму, как спагетти-вестерн...
|
| On raconte qu’aux Etats-Unis,
| Говорят, что в Соединенных Штатах,
|
| Une vallée est morte de jalousie l’Andalousie et de ses spaghettis western…
| Долина умерла от зависти Андалусии и ее спагетти-вестерна...
|
| Oh, Andalousie, les pays où les femmes regardent droit dans les yeux, le soleil,
| О, Андалусия, земли, где женщины смотрят прямо в глаза, солнце,
|
| sans lunette ni autre trucage, droit dans les yeux …
| без очков и прочих ухищрений, прямо в глаза...
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Je ne suis qu’un trucage humain qui voudrait devenir un homme,
| Я просто человеческий трюк, который хотел бы быть мужчиной,
|
| Sans trucage à mon âge,
| Без обмана в моем возрасте,
|
| Le truc parfait serait
| Идеальная вещь была бы
|
| D'être considéré comme un homme,
| Чтобы считаться мужчиной,
|
| Un Vrai, un grand, un être humain de mon âge.
| Верный, высокий, человек моего возраста.
|
| Un humain sans trucage!
| Человек без притворства!
|
| Je n’suis qu’un trucage humain
| Я просто человеческий трюк
|
| J’ai croisé, sur mon chemin,
| Я перешел дорогу,
|
| Un humain sans trucage qui rêvait cela dit,
| Человек без притворства, которому приснилось, что сказал:
|
| Jour et nuit, d’en devenir un.
| День и ночь, чтобы стать одним целым.
|
| Pourtant c’est lui qui me donne encore aujourd’hui,
| И все же это он дает мне сегодня,
|
| La force et l’envie de rester parmi les humains aujourd’hui …
| Сила и желание остаться среди людей сегодня...
|
| Oh, encore et encore, je dis merci à celui et ceux qui comme lui,
| О, снова и снова я говорю спасибо тем, кто любит его,
|
| Lacèrent les cieux de mille feux sans artifice,
| Разорвите небеса тысячей огней без хитрости,
|
| Qui se glisse dans un lit,
| Кто проскальзывает в постель,
|
| Un regard, vous tape sur l'épaule pour vous dire «Vas y»…
| Один взгляд, хлопает вас по плечу, чтобы сказать: «Вперед»…
|
| Vas y, chante, monte, grimpe à ton coeur!
| Вперед, пой, лезь, лезь к сердцу!
|
| Sauve toi, n’est pas peur!
| Спасайся, не бойся!
|
| Ouvre grand mon petit, il est temps d’avaler une énorme bouffée d’air frais!
| Распахнись пошире, мой малыш, пора глотнуть огромный глоток свежего воздуха!
|
| Andalousia, Anda, anda,
| Андалусия, Анда, Анда,
|
| Andalousia, Anda, anda,
| Андалусия, Анда, Анда,
|
| Andalousia, Anda, anda,
| Андалусия, Анда, Анда,
|
| Andalousia, Anda, anda!
| Андалусия, Анда, Анда!
|
| Refrain
| хор
|
| Andalousia, anda!
| Андалусия, анда!
|
| Refrain
| хор
|
| Andalousia … | Андалусия … |