| A dismal universal hiss, the sound of public scorn
| Мрачное всеобщее шипение, звук общественного презрения
|
| The brush that sweeps across the spectral fields
| Кисть, проносящаяся по спектральным полям
|
| This landscape is not without a sense of epic wonder
| Этот пейзаж не лишен чувства эпического чуда.
|
| A vast scale that places this sprawling underworld
| Огромный масштаб, который помещает этот обширный подземный мир
|
| Into a realm of frames
| В царство кадров
|
| With a blood-storm fading into the distance
| С кровавой бурей, исчезающей вдали
|
| Floating without directions over this smouldering landscape
| Плавая без направления над этим тлеющим пейзажем
|
| Caught in a moment of transformation
| Пойманный в момент трансформации
|
| These shades of anatomic malignant nature
| Эти оттенки анатомической злокачественной природы
|
| Approached on another in an unpleasant way
| Подошел к другому неприятным образом
|
| Frozen in the act of speech, desperate to express it’s state
| Застывший в акте речи, отчаянно пытающийся выразить свое состояние
|
| Created in a shape to accommodate a wide variety of demonic forms
| Создан в форме, подходящей для самых разных демонических форм.
|
| The realm of the benighted aristocracy of evil most pure
| Царство невежественной аристократии зла самого чистого
|
| This is where wounds of deadly hate have pierced so deep
| Здесь так глубоко проникли раны смертельной ненависти
|
| Emerged from the depths of the earth gasps
| Вынырнув из глубины земных вздохов
|
| It rages against mankind, to annihilate the earth and worse
| Он бушует против человечества, чтобы уничтожить землю и, что еще хуже,
|
| It spills the blood like rain, the beauty of death it represents
| Он проливает кровь, как дождь, красоту смерти, которую он представляет
|
| Devouring their flesh with a razorblade smile
| Пожирая их плоть с улыбкой лезвия бритвы
|
| Genes would still blindly carry on smouldering ember of hell
| Гены по-прежнему будут слепо нести тлеющие угли ада
|
| Limned with gold leaf, the scarlet brush
| Очерченная сусальным золотом, алая кисть
|
| That sweep all traces of time, place and pattern
| Которые сметают все следы времени, места и закономерности
|
| Total death in every nation
| Всего смертей в каждой стране
|
| Monuments of vanquished civilization
| Памятники побежденной цивилизации
|
| Just as brilliantly removed ruthlessly eliminated
| Так же блестяще удалено, безжалостно устранено
|
| The cornerstone of human emotions
| Краеугольный камень человеческих эмоций
|
| Has now been drained away
| Теперь был истощен
|
| I saw death of a most uncommon nature | Я видел смерть самой необычной природы |