| In Death's Embrace (оригинал) | В объятиях Смерти (перевод) |
|---|---|
| y the light of the moon | y свет луны |
| and the beings of the night | и существа ночи |
| A curse has been laid upon us | Проклятие было возложено на нас |
| To seek and tear celestial gloss | Искать и рвать небесный блеск |
| to pieces | на кусочки |
| By the power of death | Силой смерти |
| and the shadow of the Reaper | и тень Жнеца |
| A call has been brought upon us | Нам позвонили |
| To complete the infinite fall | Чтобы завершить бесконечное падение |
| of heaven | Небесный |
| Without the wit or will to end this journey | Без ума или желания закончить это путешествие |
| we continue traveling toward our faith | мы продолжаем идти к нашей вере |
| Harvesting helpless Christian spirits | Сбор беспомощных христианских духов |
| raping the sanctity of saints | насилуя святость святых |
| The heavenly father is streching his hand | Отец небесный протягивает руку |
| pathetically begging to mercy | жалко молить о пощаде |
| We spit and piss on his sacred flesh | Мы плюем и мочимся на его священную плоть |
| as we breathe the breath on the unholy | когда мы дышим дыханием на нечестивом |
| For with the sign of the pentagram | Ибо со знаком пентаграммы |
