| Have I Not
| Разве я не
|
| Been too long in your shadows of prevention and creation
| Слишком долго был в тени твоей профилактики и созидания.
|
| As I rightfully behold the flesh
| Поскольку я по праву созерцаю плоть
|
| Fear of the conscious mind will have you facing away
| Страх перед сознательным умом заставит вас отвернуться
|
| My word and world holds ground and is real
| Мое слово и мир верны и реальны
|
| Your word is like floods of poisoned water
| Твоё слово похоже на потоки отравленной воды
|
| A language spoken with spit from different tongues
| Язык, на котором говорят со слюной с разных языков
|
| It all seems like an eternity
| Все это кажется вечностью
|
| This battle between us two
| Эта битва между нами двумя
|
| 'Good and Evil'
| 'Добро и зло'
|
| Me and You
| Я и ты
|
| Time has come to step up
| Пришло время активизироваться
|
| And take back what you took from me
| И забери то, что ты взял у меня.
|
| My word and world holds ground and is real
| Мое слово и мир верны и реальны
|
| Your word is like floods of poisoned water
| Твоё слово похоже на потоки отравленной воды
|
| A language spoken with spit from different tongues
| Язык, на котором говорят со слюной с разных языков
|
| You can never corrupt me again
| Ты больше никогда не сможешь развратить меня
|
| Time has come to step up
| Пришло время активизироваться
|
| And take back what you took from me
| И забери то, что ты взял у меня.
|
| Time has come to step up
| Пришло время активизироваться
|
| And take back what you took from me
| И забери то, что ты взял у меня.
|
| You can never corrupt me again
| Ты больше никогда не сможешь развратить меня
|
| I protect every man guilty of sin
| Я защищаю каждого человека, виновного в грехе
|
| The ultimate sin being me
| Окончательный грех быть мной
|
| The vapor from the plague
| Пар от чумы
|
| That infested in my mind, body, and soul
| Это заразило мой разум, тело и душу
|
| Obscured my view from wisdom
| Скрыл мой взгляд от мудрости
|
| The mist that had me wonder in resentment cleared
| Туман, который заставил меня удивляться обиде, рассеялся
|
| And troubles me no more
| И больше не беспокоит меня
|
| Have I Not
| Разве я не
|
| Been too long in your shadows of prevention and creation
| Слишком долго был в тени твоей профилактики и созидания.
|
| As I rightfully behold the flesh
| Поскольку я по праву созерцаю плоть
|
| Fear of the conscious mind will have you facing away | Страх перед сознательным умом заставит вас отвернуться |