| The Bloom, the Swoon, the Sugars on your block
| Блум, обморок, сахар в вашем блоке
|
| The Planets land in flesh in the corners of New York
| Планеты приземляются во плоти в уголках Нью-Йорка
|
| The ghetto, the meadow, the Mr. Butter flew
| Гетто, луг, мистер Баттер пролетел
|
| The Honeybugs dug and licked the honey dew
| Медовые жуки копали и слизывали медвяную росу
|
| The sun, the kiss, the funk for a bliss
| Солнце, поцелуй, фанк для блаженства
|
| The lips with the soul and some jazz for ya hips
| Губы с душой и немного джаза для бедер
|
| The puff, the buzz, the lids be heavy slick
| Затяжка, гудение, крышки будут тяжелыми
|
| The Mecca get a rush when the beats be very thick
| Мекка спешит, когда биты очень густые
|
| The hands, the feet, the brown baby treat
| Руки, ноги, коричневое детское угощение
|
| The femmes fumble loose and drink the doodlejuice
| Женщины шарят и пьют doodlejuice
|
| The steps, the flams, the Planets goddamn
| Ступени, пламя, проклятые планеты
|
| The peoples get a grip with a tape from a jam
| Народы хватаются за ленту из варенья
|
| A nickel bag of funk
| Никелевая сумка фанка
|
| A nickel bag of funk
| Никелевая сумка фанка
|
| A nickel bag of funk
| Никелевая сумка фанка
|
| A nickel bag of funk
| Никелевая сумка фанка
|
| A nickel bag of funk
| Никелевая сумка фанка
|
| A nickel bag of funk
| Никелевая сумка фанка
|
| A nickel bag of funk
| Никелевая сумка фанка
|
| A nickel bag of funk
| Никелевая сумка фанка
|
| The big, the fat, the cool cool cats
| Большие, толстые, крутые крутые коты
|
| The psychedelic soul puts the Planets on the map
| Психоделическая душа наносит планеты на карту
|
| The chic, the love, the far out name
| Шик, любовь, далекое имя
|
| The lack of the funk’s the main why we came
| Отсутствие фанка - главная причина, по которой мы пришли
|
| The boogie gets done, the colors won’t run
| Буги-вуги делается, цвета не будут работать
|
| The funk hits the square, the kids gotta come
| Фанк выходит на площадь, дети должны прийти
|
| The pizza with the pop, the west 4th stop
| Пицца с поп-музыкой, западная 4-я остановка
|
| The crew after crew that do the grasshop
| Бригада за бригадой, которые занимаются кузнечиком
|
| The true cool is black, the new school is fat
| Настоящий крутой черный, новая школа толстая
|
| The beats by the ounce, the funk by the pack
| Биты на унцию, фанк на пачку
|
| The groove is the fix, the jitterbugs fix
| Канавка - это исправление, исправление джиттербага
|
| The hanging off the butts with the fat sole kicks
| Свисающие с задницы толстые подошвы
|
| That’s my nickle bag of funk
| Это мой мешок с никелем фанка
|
| My nickle bag of funk
| Моя нищенская сумка фанка
|
| A nickle bag of funk
| Мешок с никелем фанка
|
| A nickle bag of funk
| Мешок с никелем фанка
|
| Check me up I said
| Проверь меня, я сказал
|
| A nickle bag of funk
| Мешок с никелем фанка
|
| A nickle bag of funk
| Мешок с никелем фанка
|
| Oh damn
| Вот черт
|
| A nickle bag of funk
| Мешок с никелем фанка
|
| A nickle bag of funk
| Мешок с никелем фанка
|
| The wide, the hip, dig it it’s the trip
| Широкий, бедро, копай это путешествие
|
| The loops, the scene and the funkifying it
| Петли, сцена и ее фанкификация
|
| The sounds, the pounds, the stacks, the flair
| Звуки, фунты, стеки, чутье
|
| The baggy baggy jeans, the knotty knotty hair
| Мешковатые мешковатые джинсы, спутанные волосы
|
| The twinkle in the eye, the kids that livin' fly
| Блеск в глазах, дети, которые живут, летают
|
| The crew from the sky, the stuff that gets you high
| Экипаж с неба, то, что поднимает настроение
|
| The action, the work from the rhyme
| Действие, произведение из рифмы
|
| We goes the whole nine
| Мы идем все девять
|
| The papers won’t rot, the vapors get got
| Бумаги не сгниют, пары попадут
|
| The streets give the buzz the funk up your block
| Улицы дают шум фанка в вашем квартале
|
| The opium groove, the smacked out soul
| Опиумная канавка, выбитая душа
|
| The kickin' it live the fat gotta roll
| Пинки это жить жир должен бросить
|
| With my nickel bag of funk
| С моей никелевой сумкой фанка
|
| My nickel bag of funk
| Мой никелевый мешок фанка
|
| A nickle bag of funk
| Мешок с никелем фанка
|
| A nickle bag of funk
| Мешок с никелем фанка
|
| Yeah, it’s a nickle bag of funk
| Да, это мешок с никелем фанка
|
| A nick bag of funk
| Ник мешок фанка
|
| A nickle bag of funk
| Мешок с никелем фанка
|
| A nickle bag of funk
| Мешок с никелем фанка
|
| A nickel bag, a nickel bag Ladybug’ll hit ya with a nickel bag
| Никелевая сумка, никелевая сумка, Божья коровка ударит тебя никелевой сумкой
|
| A nickel bag, a nickel bag Butterfly’ll hit ya with a nickel bag
| Никелевая сумка, никелевая сумка, Бабочка ударит тебя никелевой сумкой.
|
| A nickel bag, a nickel bag Doodlebug’ll hit ya with his nickel bag
| Никелевая сумка, никелевая сумка, Doodlebug ударит тебя своей никелевой сумкой.
|
| A nickel bag, a nickel bag DPs always hit you with they nickel bag | Никелевая сумка, никелевая сумка. ДП всегда бьют вас никелевой сумкой. |