Перевод текста песни Widerschein - Die Sterne

Widerschein - Die Sterne
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Widerschein, исполнителя - Die Sterne. Песня из альбома Von allen Gedanken schätze ich doch am meisten die interessanten, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 22.06.1997
Лейбл звукозаписи: Materie
Язык песни: Немецкий

Widerschein

(оригинал)
In einem Laden zu sitzen, der uns persönlich nichts bringt,
macht uns nächtelang schwitzen, weil der Tag nicht so swingt.
Ihr sehen häufig traurig aus, schaut viel zu oft auf die uhr
und beklemmter als andere, gehen wir zur Akupunktur.
Das ist Unsinn, lass es sein, lass doch mal die Sonne rein
und genieße ihren Widerschein — Widerschein
Nur weil die Welt so bescheuert ist wie ihr Fernsehprogramm,
sind wir immer zu Hause und schauen es doppelt so lange an.
Dass nie jemand zurückschaut, macht euch depressiv
und wir fallen auf Scientology rein und das Hütchenspiel
Das ist Unsinn, lass es sein, lass doch mal die Sonne rein
und genieße ihren Widerschein — Widerschein
Weil uns Beziehungen wichtig sind, kriegen die alles ab.
und die, die wir lieben, kriegen uns dadurch satt.
Wenn wir dann wieder einsam sind, das ist der wunde Punkt:
wissen wir, dass wir traurig waren, aber nicht mehr den Grund
Das ist Unsinn, lass es sein, lass doch mal die Sonne rein
und genieße ihren Widerschein — Widerschein

Отблеск

(перевод)
Сидя в магазине, который лично нам ничего не приносит,
заставляет нас потеть всю ночь, потому что день не так изменчив.
Ты часто выглядишь грустным, слишком часто смотришь на часы
и более угнетенные, чем другие, мы идем на иглоукалывание.
Это бред, пусть будет, пусть светит солнце
и наслаждайтесь их отражением — отражением
Просто потому, что мир такой же глупый, как и их телепрограммы
мы всегда дома и смотрим его в два раза дольше.
То, что никто никогда не оглядывается назад, вызывает у вас депрессию
и мы влюбляемся в саентологию и игру в оболочки
Это бред, пусть будет, пусть светит солнце
и наслаждайтесь их отражением — отражением
Поскольку отношения важны для нас, они получают все.
и тем, кого мы любим, это надоедает.
Когда мы снова одиноки, это больной вопрос:
мы знаем, что нам было грустно, но мы не знаем, почему
Это бред, пусть будет, пусть светит солнце
и наслаждайтесь их отражением — отражением
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Was hat dich bloß so ruiniert 1996
Universal Tellerwäscher 2005
Big In Berlin 2012
Inseln 2012
Ich Weigere Mich, Aufzugeben 2012
Depressionen aus der Hölle 2010
Bis Neun bist du O.K. 2010
Telekomm 2004
Hier 2004
Zucker 1996
Themenläden 1997
Scheiß Auf Deutsche Texte 1996
Manchmal sagt man vertraute Sachen vor sich hin 1999
Melodie d'Amour 1999
Aber andererseits: 2006
Respekt 1999
Alles sein Gutes 2006
Das bisschen besser 1999
Bevor du losgehst 1999
Trrrmmer 1996

Тексты песен исполнителя: Die Sterne