| Das Telefon klingelt die ganze Zeit
| Телефон звонит все время
|
| Es ist alles aneinandergereiht
| Все выстроено
|
| Ich lasse es geschehen, es klingelt so schön
| Я позволил этому случиться, это звучит так красиво
|
| Wenn die Verpflichtung ruft (sag ihr:) ich bin so weit
| Когда обязательство позвонит (скажи ей :), я готов
|
| Du bist zuhaus und deine Stimme klingelt bei mir
| Ты дома и твой голос звенит мне
|
| Ich bin ganz Ohr und halb Orgasmus
| Я весь в ушах и наполовину оргазм
|
| Obwohl ich weiß, daß ich gleich
| Хотя я знаю, что собираюсь
|
| Woanders hinmuß
| где-нибудь еще
|
| Die Vögel ziehen fort
| Птицы идут дальше
|
| Ach — die kommen wieder
| О, они вернутся
|
| Bis dahin bin ich immer noch
| До тех пор я все еще
|
| Oder wieder
| Или снова
|
| Hier
| здесь
|
| Meine Bekannten haben seit einem Jahr diesselben Lieder
| У моих друзей были одни и те же песни в течение года
|
| Stellen sich vor — oder kommen wieder
| Представьтесь или вернитесь
|
| Ich sitze dabei, meine Fahne hängt im Wind
| Я сижу, мой флаг висит на ветру
|
| Es steht irgendwas drauf, was gerade jeder kennt
| Это говорит то, что все знают прямо сейчас
|
| Ich denke ich bin gegen die Gegenwart
| Я думаю, что я против настоящего
|
| Ich muß zurück in die Schule
| я должен вернуться в школу
|
| Zurück zum Staat
| Вернуться к государству
|
| Wo die, die Ordnung rufen, Recht kriegen
| Где те, кто призывает к порядку, добиваются справедливости
|
| Weil alle und ich Schweine sind
| Потому что все и я свиньи
|
| Und ziemlich durchtrieben
| И довольно хитрый
|
| Alles was läuft, geht auch irgendwie weiter
| Все, что происходит, происходит как-то
|
| Und fragt sich nicht wozu — Wer schreit da? | И не спрашивай себя зачем - Кто кричит? |
| -
| -
|
| Tut mir leid ich hatte gerade deine Stimme nicht erkannt
| Прости, я просто не узнал твой голос.
|
| Ich ruf dich wieder an
| я позвоню тебе снова
|
| Vielen Dank | Большое спасибо |