| Warst du nicht fett und rosig
| Разве ты не был толстым и розовым
|
| Warst du nicht glücklich
| Разве ты не был счастлив?
|
| Bis auf die Beschwerlichkeiten
| За исключением трудностей
|
| Mit den anderen Kindern streiten
| Спор с другими детьми
|
| Mit Papa und Mama
| С папой и мамой
|
| Wo fing das an und wann
| Где это началось и когда
|
| Was hat dich irritiert
| Что вас раздражало
|
| Was hat dich bloß so ruiniert?
| Что тебя так погубило?
|
| Dass sie nicht zuhören wollten oder nichts glauben
| Что они не хотели ни слушать, ни верить чему-либо
|
| Waren sie zu dumm, zu dumm um zu verstehen
| Были ли они слишком глупы, слишком глупы, чтобы понять
|
| Wovon du erzählt hast wollten sie die Wahrheit rauben
| Они хотели украсть правду о том, что вы сказали
|
| Und dich einsperren in ihren Kaktusgarten
| И запереть тебя в их саду кактусов
|
| Konnten sie damit nicht warten
| Они не могли ждать
|
| Was hat dich bloß, was hat dich bloß
| Что у тебя, что у тебя
|
| Was hat dich bloß so ruiniert?
| Что тебя так погубило?
|
| Wo fing das an, was ist passiert
| С чего все началось, что произошло
|
| Hast du denn niemals richtig rebelliert
| Вы никогда по-настоящему не бунтовали?
|
| Kannst du nicht richtig laufen
| Ты не можешь нормально ходить?
|
| Oder was lief schief
| Или что пошло не так
|
| Und sitzt die Wunde tief in deinem Inneren
| И рана глубоко внутри тебя
|
| Kannst du dich nicht erinnern
| ты не помнишь
|
| Bist du nicht immer noch
| Разве ты еще не
|
| Gott weiß wie privilegiert
| Бог знает, как привилегирован
|
| Was hat dich bloß so ruiniert?
| Что тебя так погубило?
|
| Warst du nicht fett und rosig, warst du nicht glücklich
| Если бы ты не был толстым и румяным, ты не был бы счастлив
|
| Was hat dich bloß so ruiniert?
| Что тебя так погубило?
|
| Dass sie nicht zuhören wollten oder nichts glauben
| Что они не хотели ни слушать, ни верить чему-либо
|
| Was hat dich bloß so ruiniert?
| Что тебя так погубило?
|
| Und dann der Kaktusgarten, konnten sie nicht warten
| А потом сад кактусов, они не могли дождаться
|
| Was hat dich bloß so ruiniert?
| Что тебя так погубило?
|
| Wo fing das an, was ist passiert
| С чего все началось, что произошло
|
| Was hat dich bloß so ruiniert?
| Что тебя так погубило?
|
| Wo fing das an, was ist passiert
| С чего все началось, что произошло
|
| Was hat dich bloß so ruiniert? | Что тебя так погубило? |