| Hau drauf und hau ab (оригинал) | Убирайся и убирайся (перевод) |
|---|---|
| Pass einfach auf, dass dich niemand sieht oder wenn, | Просто убедитесь, что вас никто не видит, или если, |
| lass sich dich nicht erkennen. | не позволяй мне видеть тебя |
| Du solltest dich nicht zu auffällig bewegen | Вы не должны двигаться слишком заметно |
| und auf keinen Fall rennen | и точно не беги |
| Es gibt ein paar einfache Regeln, | Есть несколько простых правил |
| das ist alles nicht so schwer. | не все так сложно. |
| Und du kannst sagen — hinterher: | И можно сказать — потом: |
| Es war nichts | Ничего не было |
| nur ein Wutanfall mehr | просто еще одна истерика |
| Es war nichts | Ничего не было |
| nur ein Wutanfall mehr | просто еще одна истерика |
| Mach später keine Andeutungen, | Не намекай потом |
| lass dich nicht dazu treiben. | не увлекайтесь. |
| Man kann nur schwer berüchtigt sein | Трудно быть печально известным |
| und dabei unerkannt bleiben. | и остаться незамеченным. |
| Es gibt ein paar einfache Regeln, | Есть несколько простых правил |
| das ist alles nicht so schwer. | не все так сложно. |
| Und du kannst sagen — hinterher: | И можно сказать — потом: |
| Es war nichts | Ничего не было |
| nur ein Wutanfall mehr | просто еще одна истерика |
| Es war nichts | Ничего не было |
| nur ein Wutanfall mehr | просто еще одна истерика |
| Hau drauf und hau ab Hau drauf und hau ab… | Ударил и ударил, ударил и ударил... |
