Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Into X , исполнителя - Diary of Dreams. Дата выпуска: 25.08.2011
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Into X , исполнителя - Diary of Dreams. Into X(оригинал) | Навстречу Икс(перевод на русский) |
| Mal ehrlich, habt ihr wirklich geglaubt, dass der Mensch die Krone der Schöpfung ist, das Ebenbild Gottes? | Признайтесь, неужели вы действительно верили, что человек — это венец творения, созданный по образу и подобию Бога? |
| Nicht wirklich, oder? Das schlimmste Tier sind wir. Soviel ist sicher! | На самом деле нет, или все-таки? Мы — худшие из животных. Это более верно! |
| Der Mensch zweifelt eher an seinem Verstand als an seiner Wahrnehmung. | Человек скорее усомнится в своем рассудке, нежели в восприятии. |
| Nicht gerade die optimale Voraussetzung für logisches Denken! | Не самая лучшая предпосылка для логического мышления. |
| Und dann sagt ihr, ich sei wahnsinnig? | И вы еще говорите, что я безумен? |
| - | - |
| In meinem Körper wohnt ein Fremder! Keine Ahnung, wie er das aushält. | В моем теле живет чужак! Понятия не имею, как он держится. |
| Die Einsamkeit zerbricht uns eben alle irgendwann. | Одиночество когда-нибудь разрушит всех нас. |
| Schätze, das hätte ich wissen müssen. | Чёрт, мне следовало бы об этом знать. |
| Irgendwie komisch, ich sehe in den Spiegel und erkenne mich selbst nicht mehr. Schätze Wunderschön; wie dieses leere Gesicht mich mit seinem eiskalten Blick anstarrt. | Так странно, я смотрю в зеркало и больше не узнаю себя. |
| Regungslos, leblos. | Потрясающе; как же это пустое лицо пристально смотрит на меня ледяным взглядом. |
| - | - |
| Lasst mich mal kurz nachdenken... Aus dem Chaos entsteht doch angeblich Ordnung, oder? | |
| Und aus Ordnung Chaos? So heißt es doch, richtig? Wozu also das Ganze? | Дайте-ка подумать... Из Хаоса якобы возникает Порядок, разве не так? |
| Und was soll das belanglose Gerede über Dinge, die wir eh nicht Ändern können?... | И из Порядка — Хаос? Так как же происходит в действительности? Зачем это все? |
| Egal, Wissen ist ohnehin keine Macht, sondern Ballast. | Для чего эти бессмысленные рассуждения о вещах, которых мы не можем изменить? |
| Kriegt ihr das wirklich nicht in eure Schädel? | В любом случае, знание — это не сила, но бремя. |
| Die Frage ist doch am Ende immer die gleiche: | Не укладывается в голове? |
| Du oder ich! | В конце концов, вопрос лишь в одном: |
| - | - |
Into X(оригинал) |
| Mal ehrlich, habt ihr wirklich geglaubt, dass der Mensch die Krone der |
| Schöpfung ist, das Ebenbild Gottes? |
| Nicht wirklich, oder? |
| Das schlimmste Tier sind wir. |
| Soviel ist sicher! |
| Der Mensch zweifelt eher an seinem Verstand als an seiner Wahrnehmung. |
| Nicht gerade die optimale Voraussetzung für logisches Denken! |
| Und dann sagt ihr, ich sei wahnsinnig? |
| In meinem Körper wohnt ein Fremder! |
| Keine Ahnung, wie er das aushält. |
| Die Einsamkeit zerbricht uns eben alle irgendwann. |
| Schätze, das hätte ich |
| wissen müssen. |
| Irgendwie komisch, ich sehe in den Spiegel und erkenne mich |
| selbst nicht mehr. |
| Wunderschön; |
| wie dieses leere Gesicht mich mit seinem |
| eiskalten Blick anstarrt. |
| Regungslos, leblos |
| Lasst mich mal kurz nachdenken… Aus dem Chaos entsteht doch angeblich Ordnung, |
| oder? |
| Und aus Ordnung Chaos? |
| So heißt es doch, richtig? |
| Wozu also das Ganze? |
| Und was soll das belanglose Gerede über Dinge, die wir eh nicht ändern können?. |
| . |
| Egal, Wissen ist ohnehin keine Macht, sondern Ballast. |
| Kriegt ihr das |
| wirklich nicht in eure Schädel? |
| Die Frage ist doch am Ende immer die gleiche: |
| Du oder ich! |
| (перевод) |
| Честно говоря, вы действительно верили, что человек - это венец |
| Творение есть образ Божий? |
| Не совсем, правда? |
| Мы худшее животное. |
| Это уж точно! |
| Человек сомневается в своем уме, а не в своем восприятии. |
| Не совсем лучшая предпосылка для логического мышления! |
| И тогда вы говорите, что я сумасшедший? |
| В моем теле живет незнакомец! |
| Не понимаю, как он это выдерживает. |
| Одиночество рано или поздно сломает нас. |
| Думаю, я бы |
| нужно знать. |
| Как-то странно, я смотрю в зеркало и узнаю себя |
| себя больше нет. |
| Очень красиво; |
| как это пустое лицо меня с его |
| смотрит на меня ледяным взглядом. |
| Неподвижный, безжизненный |
| Позвольте мне подумать... Порядок должен появиться из хаоса, |
| или? |
| А неупорядоченный хаос? |
| Это так называется, да? |
| Так зачем все это? |
| И к чему все эти пустые разговоры о вещах, которые мы все равно не можем изменить? |
| . |
| Не беда, знание все равно не сила, а балласт. |
| ты понял |
| правда не в ваших черепах? |
| В конце всегда один и тот же вопрос: |
| Ты или я! |
| Название | Год |
|---|---|
| Colorblind | 2000 |
| The Curse | 2002 |
| The Luxury of Insanity | 2014 |
| Undividable | 2011 |
| Grey the Blue | 2011 |
| Sinferno | 2015 |
| Schuldig! | 2015 |
| The Saint | 2009 |
| King of Nowhere | 2009 |
| HomeSick | 2015 |
| Sister Sin | 2017 |
| The Wedding | 2010 |
| A Dark Embrace | 2014 |
| Epicon | 2017 |
| Play God! | 2002 |
| Dogs of War | 2014 |
| A Day in December | 2014 |
| Decipher Me | 2017 |
| Endless Nights | 2015 |
| Listen and Scream | 2017 |