| Mal ehrlich, habt ihr wirklich geglaubt, dass der Mensch die Krone der Schöpfung ist, das Ebenbild Gottes? | Признайтесь, неужели вы действительно верили, что человек — это венец творения, созданный по образу и подобию Бога? |
| Nicht wirklich, oder? Das schlimmste Tier sind wir. Soviel ist sicher! | На самом деле нет, или все-таки? Мы — худшие из животных. Это более верно! |
| Der Mensch zweifelt eher an seinem Verstand als an seiner Wahrnehmung. | Человек скорее усомнится в своем рассудке, нежели в восприятии. |
| Nicht gerade die optimale Voraussetzung für logisches Denken! | Не самая лучшая предпосылка для логического мышления. |
| Und dann sagt ihr, ich sei wahnsinnig? | И вы еще говорите, что я безумен? |
| | |
| In meinem Körper wohnt ein Fremder! Keine Ahnung, wie er das aushält. | В моем теле живет чужак! Понятия не имею, как он держится. |
| Die Einsamkeit zerbricht uns eben alle irgendwann. | Одиночество когда-нибудь разрушит всех нас. |
| Schätze, das hätte ich wissen müssen. | Чёрт, мне следовало бы об этом знать. |
| Irgendwie komisch, ich sehe in den Spiegel und erkenne mich selbst nicht mehr. Schätze
Wunderschön; wie dieses leere Gesicht mich mit seinem eiskalten Blick anstarrt. | Так странно, я смотрю в зеркало и больше не узнаю себя. |
| Regungslos, leblos. | Потрясающе; как же это пустое лицо пристально смотрит на меня ледяным взглядом. |
| | |
| Lasst mich mal kurz nachdenken... Aus dem Chaos entsteht doch angeblich Ordnung, oder? | |
| Und aus Ordnung Chaos? So heißt es doch, richtig? Wozu also das Ganze? | Дайте-ка подумать... Из Хаоса якобы возникает Порядок, разве не так? |
| Und was soll das belanglose Gerede über Dinge, die wir eh nicht Ändern können?... | И из Порядка — Хаос? Так как же происходит в действительности? Зачем это все? |
| Egal, Wissen ist ohnehin keine Macht, sondern Ballast. | Для чего эти бессмысленные рассуждения о вещах, которых мы не можем изменить? |
| Kriegt ihr das wirklich nicht in eure Schädel? | В любом случае, знание — это не сила, но бремя. |
| Die Frage ist doch am Ende immer die gleiche: | Не укладывается в голове? |
| Du oder ich! | В конце концов, вопрос лишь в одном: |
| | |