| You follow the path that you meant to avoid, | Ты следуешь той тропинкой, которую так хотела избежать, |
| A matter of time till an echo unfolds | Это лишь дело времени, когда эхо расскажет о том, |
| What the next step might bring, | Что может принести следующий шаг, |
| You take a look back while your heartbeat is raging | Ты оглядываешься назад, а сердце в груди бешено колотится |
| To the song you sing | В ритме песни, что ты поешь. |
| - | - |
| When silence evolves into a deafening noise, | Когда тишина становится невыносимо громкой, |
| When the blackening coat weaves a ceiling of darkness | Когда тьма расстилается по потолку, |
| When I speak the words that you wish me to say | Когда я говорю то, что ты хотела бы слышать, |
| When voices of sound come to life all around | Когда голоса и звуки оживают повсюду. |
| - | - |
| I could never say these words to you, | Я никогда не мог сказать тебе этих слов, |
| I could never doubt the way you do, | Я никогда не мог сомневаться в твоем пути, |
| I could never trace the steps for you, | Я никогда не мог обнаружить твои следы, |
| I could never live the way you do | Я никогда не мог жить, как ты. |
| - | - |
| Adrenaline pumping in every vein, | Адреналин зашкаливает в венах, |
| I must go now and look for a new place to hide, | Я должен сейчас уйти и искать место, где можно спрятаться, |
| You will chase me again I am certain of that | Ты снова будешь преследовать меня, я в этом уверен, |
| But be sure that the next time you will not succeed | Но можешь быть уверена, в следующий раз у тебя не получится. |
| - | - |
| When you're begging for shelter don't knock on my door, | Когда будешь молить о пристанище, не стучи в мою дверь, |
| When you say that you changed you have done that before | Когда скажешь, что изменилась, ты ведь уже это говорила, |
| When a tear in your eye — what a great alibi — | Когда слезой — какое отличное алиби — |
| Tries to weaken my senses, | Пытаешься усыпить мою бдительность, |
| Shatter all that I learned | Всё, что я узнал, разбивается вдребезги. |
| - | - |
| I will never say these words to you, | Я никогда не скажу тебе этих слов, |
| I will never doubt the way you do, | Я не буду сомневаться в твоем пути, |
| I will never trace the steps for you, | Следов твоих искать не стану, |
| I will never live the way you do | Я никогда не буду жить, как ты. |
| - | - |