| Seizures may guide me, insanity found me | Припадки могут меня направлять, безумие нашло меня, |
| I smile as your vanity sings us to sleep | Я улыбаюсь, пока твоё тщеславие убаюкивало нас. |
| Burning from both sides, secrets we can't hide | С обеих сторон горят тайны, что нам не скрыть, |
| That halo you're wearing, it's not yours to keep | А тот нимб, что ты носишь, у тебя не навеки. |
| - | - |
| Stolen, and maybe broken, | Похищенный и, возможно, сломленный, |
| Since all that you left | С тех пор как всё, что ты бросил — |
| Is a life that can never be whole again | Жизнь, что никогда не станет полноценной вновь. |
| Fallen, I heard the warning, | Падший, я слышал предостережения, |
| 'Cause all that I had was a life | Ибо всё, что я имел — это жизнь, |
| That can never be whole again | Что никогда не станет полноценной вновь. |
| - | - |
| Will you wait in my honour? | Станешь ли ты ждать во имя моей чести?.. |
| Save what's left of it | Сохранять то, что от неё осталось |
| In vain, when it's there | Бесполезно, когда она |
| For all to see | Выставлена всем на обозрение. |
| Will I wait in your honour? | Стану ли я ждать во имя твоей чести?.. |
| Save what's left of it | Сохранять то, что от неё осталось |
| In vain, when it's there | Бесполезно, когда она |
| For all to see | Выставлена всем на обозрение. |
| - | - |
| Hear, | Слышишь |
| The sound of violence | Звуки насилия, |
| It's a beat that | Этот ритм |
| Makes us dance | Заставляет нас танцевать, |
| You sway | Ты подчиняешься, |
| And I follow your lead | И я следую твоему примеру. |
| Drained, like a landmine | Истощённая, словно мина |
| Armed and primed | Заряженная и вооружённая |
| Your words, | Твоя речь, |
| They sound like mine | Она звучит как моя, |
| We all shall repent | И мы все должны раскаяться |
| What we've done | В своих деяниях |
| In time | Заранее. |
| - | - |
| Confession in real time | Исповедь в реальном времени, |
| Lies could have been mine | Ложь, что могла быть моей, |
| Naked are words that | Обнажённые слова, что были |
| Are dressed up in truth | В истину облачены. |
| Light up with voices | Озарись голосами, |
| Screaming your choices | Крича о своём выборе, |
| All that was lost just | Ведь всё, что было потеряно, просто |
| To keep you from harm | Хранило вас от зла. |
| - | - |
| Spoken, like you told them, for all that I | Скажи, как сказала им, ибо всё, |
| Left was a battle that I'll never fight again | Что я оставил — битву, в которой я никогда не стану сражаться вновь. |
| Show them we're above them, | Покажи им, что мы выше их, |
| For all that I have is heart unsure | Ибо всё, что у меня есть — это ненадёжное сердце, в котором я не уверен, |
| If even time can mend | Если исправиться может даже время... |