| In a place where long lost souls are led astray | В местечке, где давно потерянные души сбились с пути истинного, |
| A penny is a cheap price to pay | Один пенс — низкая цена – |
| We play those poke'em in the nostril games all day | Мы целыми днями играем, кто эту монетку дальше всех запульнёт ноздрёй. |
| Oh the fun! Oh the joy! They all would say | О, как весело! О, как здорово! — Сказали бы они все. |
| Ode to tranquil meant to soothe | Смирительная ода означает, что нужно утихомирить |
| Head riots, all them bells in my mind in high pursuit | Бунты в моей голове, мой рассудок трезвонит во все колокола. |
| In love with a spine, I try to stroke it most of the time | Я влюблена в эти шипы, и большую часть времени пытаюсь их погладить, |
| I wish they could, I wish they would | Так жаль, что они не могут, мне так жаль, что они не желают... |
| - | - |
| Leave us alone, leave us alone | ...Оставить нас в покое, оставить нас в покое... |
| - | - |
| Carnivore, never could tell, no one seems to feed you | Хищник, что никогда не мог говорить; кажется, никто тебя не кормит. |
| Carnivore, tell me what is that smell, no one wants to greet you | Хищник, скажи мне, что это за запах; никто не хочет водиться с тобой! |
| Life on clouds and walls in bloom, bring the cookie, eat the cookie | Блаженная жизнь и стены в цветочек; принесите печеньку, съешь печеньку, |
| Who's the cookie, I'm the cookie | Кто здесь печенька? Я печенька! |
| Carnivore, never could tell, no one seems to feed you | Хищник, что никогда не мог говорить; кажется, никто тебя не кормит. |
| Carnivore, tell me what is that smell, no one wants to greet you | Хищник, скажи мне, что это за запах; никто не хочет водиться с тобой! |
| Sing along and my birds will hum, bring the cookie, kill the cookie | Пойте со мной, нам будут птички подпевать, принесите печеньку, убей печеньку, |
| Who's the cookie, I'm the cookie | Кто здесь печенька? Я печенька! |
| - | - |
| The warden plays such a pretty little tune | Надзиратель наигрывает такую прелестную мелодию, |
| We call it the toenail dance and we're in love with the fumes | Мы называем это танцами пальцев на ногах, и мы влюблены в эти пары... |
| A sweet and innocent after tea romance | Нежный и невинный роман после чашечки чая, |
| Painting blisters on our feet, | Разукрашенные пластыри на наших ступнях, |
| More sugar by any chance? | Может, чуть больше подсластить как представится шанс? |
| We sway in time to the rhythm we left behind | Мы раскачиваемся в ритме, что оставили позади, |
| Are we entertained by the lunacy at hand? | Неужели нас развлекает своё же собственное безумие? |
| What we see is man's cruelty | То, что мы видим — человеческая бессердечность, |
| We're down on our knees begging you please | Мы падаем на колени и умоляем вас... |
| - | - |
| Leave us alone, leave us alone | ...Оставить нас в покое, оставить нас в покое... |
| - | - |
| Carnivore, never could tell, no one seems to feed you | Хищник, что никогда не мог говорить; кажется, никто тебя не кормит. |
| Carnivore, tell me what is that smell, no one wants to greet you | Хищник, скажи мне, что это за запах; никто не хочет водиться с тобой! |
| Life on clouds and walls in bloom, bring the cookie, eat the cookie | Блаженная жизнь и стены в цветочек; принесите печеньку, съешь печеньку, |
| Who's the cookie, I'm the cookie | Кто здесь печенька? Я печенька! |
| Carnivore, never could tell, no one seems to feed you | Хищник, что никогда не мог говорить; кажется, никто тебя не кормит. |
| Carnivore, tell me what is that smell, no one wants to greet you | Хищник, скажи мне, что это за запах; никто не хочет водиться с тобой! |
| Sing along and my birds will hum, bring the cookie, kill the cookie | Пойте со мной, нам будут птички подпевать, принесите печеньку, убей печеньку, |
| Who's the cookie, I'm the cookie | Кто здесь печенька? Я печенька! |