| Nightfall, shadows of suspects in me!
| Сумерки, тени подозреваемых во мне!
|
| Golstar, traitor of Derdian I feel!
| Голстар, предатель Дердиана, я чувствую!
|
| For the revolution of rage, my Lord — will not have me!
| За революцию ярости, мой Господь — не допустит меня!
|
| From the cradle to the grave — I will hate!
| От колыбели до могилы — буду ненавидеть!
|
| (and) I must investigate, betrayer!
| (и) Я должен провести расследование, предатель!
|
| Liar! | Лжец! |
| — Traitor! | - Предатель! |
| Bastard! | Сволочь! |
| I’m your Master, I will punish you!
| Я твой Мастер, я накажу тебя!
|
| Voices from my people say -- Golstar used to go at night to Astar
| Голоса моих людей говорят -- Голстар ходил по ночам в Астар
|
| They say he used to conspire — with the King of Garrold against me
| Говорят, он вел заговор — с королем Гаррольда против меня.
|
| So I’m thinking for a punishment
| Так что я думаю о наказании
|
| He’s a creature so false
| Он такое фальшивое существо
|
| So I’m the tyrant of Derdian or what?
| Так я тиран Дердиана что ли?
|
| He should be on a mission to -- kill my mortal enemy, lord Raighon
| Он должен быть на задании... убить моего заклятого врага, лорда Райгона.
|
| And instead he waste his time -- with that filthy female, named Loren
| А вместо этого он тратит свое время - с этой грязной женщиной по имени Лорен
|
| Paying his lack of devotion
| Оплата его отсутствия преданности
|
| In the dark of a cave
| В темноте пещеры
|
| He will regret what has done in his own life
| Он пожалеет о том, что сделал в своей жизни
|
| Let the evil come to me
| Пусть зло придет ко мне
|
| I want a human disaster
| Я хочу человеческой катастрофы
|
| I will find the most bloody revenge upon him — upon him
| Я найду ему самую кровавую месть — ему
|
| I despise his behaviour
| я презираю его поведение
|
| In the dark he will suffer
| В темноте он будет страдать
|
| I’m the bringer of sorrow -- malicious I’ll be, bad I will be!
| Печаль я принесу -- злой буду, плохой буду!
|
| I will destroy the things you love, you know I hate you
| Я уничтожу то, что ты любишь, ты же знаешь, я тебя ненавижу
|
| This is the secret of my force, disaster all around I bring
| В этом секрет моей силы, бедствия вокруг я несу
|
| The walls of Astar will collapse, and burn forever!
| Стены Астара рухнут и будут гореть вечно!
|
| What kind of promise you received from Exenthar, the Astar’s king?
| Какое обещание ты получил от Экзентара, короля Астара?
|
| I will kill him like Rodon
| Я убью его, как Родон
|
| Oh my dear bloody deed
| О мой дорогой кровавый поступок
|
| This is your destiny if you conspire against me
| Это твоя судьба, если ты сговоришься против меня.
|
| I will kill him like Rodon
| Я убью его, как Родон
|
| Oh my dear bloody deed
| О мой дорогой кровавый поступок
|
| This is your destiny if you conspire against me
| Это твоя судьба, если ты сговоришься против меня.
|
| Death, you’ll suffer, this I’ll offer,'this is my dimension!
| Смерть, ты пострадаешь, это я подношу, это мое измерение!
|
| Nightfall, shadows of suspects in me! | Сумерки, тени подозреваемых во мне! |
| betrayer of my kingdom!
| предатель моего королевства!
|
| You will try my own justice, vassal come here and listen! | Ты испытаешь мое собственное правосудие, вассал, иди сюда и слушай! |