| The battle plan closed in my hands | В руках план сражения я сжал — |
| I have already made to conquer all these lands | Я все уже подготовил к захвату этих земель. |
| Will be released within tonight | Они выпустят меня сегодня ночью, |
| Constraining Exenthar to fight | И я заставлю Эксентар сражаться. |
| - | - |
| What I've prepared is just unfair | То, что я подготовил, нечестно, |
| But I don't care about it 'cause my goal's prevail | Но мне плевать на это, ведь цель моя важнее! |
| The Astar's fall and death for all, my role | Падение Астара и смерть всем, а моя задача — |
| Defeating him I get control. | Одолев его, получить власть! |
| - | - |
| My rising force sets off my wars | Моя нарастающая сила развяжет войну! |
| And his behaviour is so false | Он ведет себя так фальшиво, |
| To make me nervous and to ruin his goals | Что будит гнев во мне и вынуждает хоронить его цели! |
| No pity, no escape but a battle upon him! | Никакой пощады! Он не уйдет! Битва его ждет! |
| - | - |
| I've got a plan to trick Lord Exenthar | У меня есть план, как обмануть владыку Эксентара! |
| He's daring to obscure my fame | Он имеет наглость затмевать мою славу! |
| He'll try the rage | Он испытает ярость! |
| He'll try the hate | Он испытает ненависть! |
| I need to impede his fate | Его судьбу построю сам! |
| - | - |
| I will propose a false alliance | Я предложу ему вероломный альянс! |
| Deceiving my enemy and then | Обману своего врага, а потом |
| Will be a surprise | Устрою сюрприз! |
| My crowd will rise | Мои люди выскочат, |
| He nevermore will see the light | И он больше никогда не увидит свет! |
| He nevermore will see the light! | И он больше никогда не увидит свет! |
| - | - |
| I don't know why he said to be | Не знаю, почему говорят, что он — |
| A friend of mine, an old allied | Мой старый друг и верный союзник! |
| I don't remember who is he | Я не помню, кто он такой — |
| I only know he's just the enemy! | Лишь знаю я, что он — мой враг! |
| - | - |
| I'll simulate to be whom says | Я притворюсь его другом |
| And finally he'll be in a maze | И, наконец, загоню его в ловушку! |
| I wanna see the blood upon his face | Хочу видеть его окровавленное лицо |
| Just wanna cause the extinction of his race! | И сжить со света весь его славный род! |
| - | - |
| I'll call him in a golden town | И я позову его в золотой город, |
| To make new peace, I have been around! | Чтоб заключить новый мир, сказав, что буду там! |
| Instead I'll wait for him in the Derdian gorge | Вместо этого я подожду его в ущелье Дердиан! |
| No pity, no escape but a battle upon him! | Никакой пощады! Он не уйдет! Битва его ждет! |
| - | - |
| I've got a plan to trick Lord Exenthar | У меня есть план, как обмануть владыку Эксентара! |
| He's daring to obscure my fame | Он имет наглость затмевать мою славу! |
| He'll try the rage | Он испытает ярость! |
| He'll try the hate | Он испытает ненависть! |
| I need to impede his fate | Его судьбу построю сам! |
| - | - |
| I will propose a false alliance | Я предложу ему вероломный альянс! |
| Deceiving my enemy and then | Обману своего врага, а потом |
| Will be a surprise | Устрою сюрприз! |
| My crowd will rise | Мои люди выскочат, |
| He nevermore will see the light | И он больше никогда не увидит свет! |
| He nevermore will see the light! | И он больше никогда не увидит свет! |
| - | - |
| I've got a plan to trick Lord Exenthar | У меня есть план, как обмануть владыку Эксентара! |
| He's daring to obscure my fame | Он имеет наглость затмевать мою славу! |
| He'll try the rage | Он испытает ярость! |
| He'll try the hate | Он испытает ненависть! |
| I need to impede his fate | Его судьбу построю сам! |
| - | - |
| I will propose a false alliance | Я предложу ему вероломный альянс! |
| Deceiving my enemy and then | Обману своего врага, а потом |
| Will be a surprise | Устрою сюрприз! |
| My crowd will rise | Мои люди выскочат, |
| He nevermore will see the light | И он больше никогда не увидит свет! |
| He nevermore will see the light! | И он больше никогда не увидит свет! |
| - | - |
| Never see the light! | Больше никогда не увидит свет! |
| - | - |