Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fred Partington's Daughter, исполнителя - Del Amitri. Песня из альбома Waking Hours, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Английский
Fred Partington's Daughter(оригинал) |
I was sitting in this five-star place, going nowhere fast |
When she caught my attention through the bottom of my glass |
She was a waitress in a hotel above this smoky bar |
She got up at dawn for breakfast and worked on till it got dark |
And at six o’clock when her shift was up she’d drink the night away |
Well, wouldn’t you if you served gentlemen all day? |
Well, she told me where she came from was a petty kind of town |
How her parents became born-agains after her brother got knocked down |
And how she found the magazines in the boot of Daddy’s car |
And he told her he was weak sometimes, just like all gentlemen are |
And in the summer she’d work in his shop and then cry the night away |
Well, wouldn’t you if you served gentlemen all day? |
So she left her home and family one cloudy afternoon |
And she came here with her girlfriend who had found them both a room |
And every day they’d wake up early and go looking for a wage |
In high-heels and make-up they would lie about their age |
And her first job as a barmaid, she’d just dream her shift away |
Well, wouldn’t you if you served gentlemen all day? |
Then one day by the dole office a car window rolled down |
And a gentleman asked for directions to her old home town |
And it transpired he knew her family and he owned a string of bars |
So he offered her a job if she would kiss him in his car |
And so it was that she accepted an advance of one week’s pay |
Well, wouldn’t you if you served gentlemen all day? |
And as she told me all these tales she picked a scab around her wrist |
That she confessed was self-inflicted with a whiskey glass like this |
And though she gave her name and number to me, I did not give mine |
She said maybe I should call her for some fun some time |
And the funniest thing was that that name stuck in my head |
And eight months later it was in a headline that I read |
They had pulled her out the river in that same black dress |
And she lay there quite the lady for the gentlemen of the press |
And that picture in the paper looked so small and far away |
Well, wouldn’t you if you served gentlemen all day? |
Дочь Фреда Партингтона(перевод) |
Я сидел в этом пятизвездочном месте и никуда не спешил. |
Когда она привлекла мое внимание через дно моего стакана |
Она была официанткой в отеле над этим прокуренным баром |
Она вставала на рассвете к завтраку и работала, пока не стемнело. |
И в шесть часов, когда ее смена заканчивалась, она пила всю ночь напролет |
Ну, а если бы ты весь день служил джентльменам, разве не так? |
Ну, она сказала мне, откуда она родом, был мелким городком |
Как ее родители возродились после того, как ее брата сбили с ног |
И как она нашла журналы в багажнике папиной машины |
И он сказал ей, что иногда бывает слабым, как и все джентльмены. |
А летом она работала в его магазине, а потом плакала всю ночь напролет |
Ну, а если бы ты весь день служил джентльменам, разве не так? |
Итак, она покинула свой дом и семью одним пасмурным днем. |
И она пришла сюда со своей девушкой, которая нашла им обоим комнату |
И каждый день они вставали рано и шли искать зарплату |
На высоких каблуках и с макияжем они будут лгать о своем возрасте |
И ее первая работа в качестве буфетчицы, она просто мечтала о том, чтобы уйти |
Ну, а если бы ты весь день служил джентльменам, разве не так? |
Затем однажды у офиса пособий по безработице окно машины опустилось |
И джентльмен спросил дорогу к ее старому родному городу |
И выяснилось, что он знал ее семью, и у него была сеть баров. |
Поэтому он предложил ей работу, если она поцелует его в машине. |
Так получилось, что она приняла аванс в размере зарплаты за одну неделю. |
Ну, а если бы ты весь день служил джентльменам, разве не так? |
И когда она рассказывала мне все эти сказки, у нее на запястье образовалась корка |
То, что она призналась, было нанесено себе таким стаканом виски |
И хотя она дала мне свое имя и номер, я не дал свой |
Она сказала, что, может быть, я должен позвонить ей как-нибудь, чтобы повеселиться. |
И самое смешное, что это имя засело у меня в голове |
И восемь месяцев спустя это было в заголовке, который я прочитал |
Они вытащили ее из реки в том же черном платье |
И она лежала там вполне леди для джентльменов прессы |
И эта картинка в газете казалась такой маленькой и далекой |
Ну, а если бы ты весь день служил джентльменам, разве не так? |