
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: De Kift
Язык песни: Нидерландский
De zee(оригинал) |
In verre, droeve buitenwijken, |
die 's ochtends leeg en somber zijn, |
waar de sering er zielig bij staat op het plein, |
daar staat een huis, |
zestien hoog, waarnaast een populier verrijst |
die uitgeput naar de verlaten hemel wijst, |
En bij die populier een bank, |
daar slaapt al sinds een uur of twee, |
daar slaapt al sinds een uur of twee «D». |
Hij ligt te dromen van de zee. |
Hij heeft gedronken, is verdomme voor altijd weg van huis gegaan. |
Hij wilde naar de zee vertrekken, |
maar kwam bij het station niet aan. |
Hij wilde naar de zee vertrekken, |
die ieder leed verdrijven kan. |
Hij heeft staan vloeken, |
zag die bank, ging liggen en daar snurkt hij dan. |
Toen is de zee naar hem gekomen, |
de zee met haar vertrouwd gezicht, |
de blauwe zee is zelf gekomen, |
glimlachend in het ochtendlicht. |
Toen is de zee naar hem gekomen, |
de zee met haar vertrouwd gezicht, |
de blauwe zee is zelf gekomen, |
glimlachend in het ochtendlicht. |
En «D"die heeft toen ook geglimlacht. |
En die bewegingloze vent, |
vermagerd, kaal en zonder tanden, |
is ijlings naar de zee gerend. |
En rennend ziet hij een gestalte |
die in de gouden branding staat. |
En dat ben ik, |
die ook voortdurend naar zee wil |
en maar steeds niet gaat. |
Ik slaap en schommel op een schommel tussen wat struiken op een plein |
in verre, droeve buitenwijken, |
die 's ochtends leeg en somber zijn. |
En rennend ziet hij een gestalte |
die in de gouden branding staat. |
En dat ben ik, |
die ook voortdurend naar zee wil |
en maar steeds niet gaat. |
Ik slaap en schommel op een schommel tussen wat struiken op een plein |
in verre, droeve buitenwijken, |
die 's ochtends leeg en somber zijn. |
К морю(перевод) |
В далеком печальном пригороде, |
что пусты и хмуры утром, |
где де серинг грустит на площади, |
есть дом, |
шестнадцать высотой, рядом с которой возвышается тополь |
указывая в изнеможении на безлюдное небо, |
И у того тополя скамья, |
спит там уже час или два, |
"Д" спит там уже час или два. |
Он лежит и мечтает о море. |
Он напился, ушел из дома навсегда. |
Он хотел пойти к морю, |
но не прибыл на станцию. |
Он хотел пойти к морю, |
кто может развеять любые страдания. |
Он проклинал, |
увидел тот диван, лег, а там храпит. |
Потом к нему пришло море, |
море с ее знакомым лицом, |
само синее море пришло, |
улыбаясь в утреннем свете. |
Потом к нему пришло море, |
море с ее знакомым лицом, |
само синее море пришло, |
улыбаясь в утреннем свете. |
И "Д" тоже улыбнулся тогда. |
И этот неподвижный парень, |
исхудавший, лысый и беззубый, |
поспешил к морю. |
И бегом он видит фигуру |
который находится в золотом брендинге. |
И в этом весь я, |
который тоже постоянно хочет на море |
и но все еще не идет. |
Я сплю и качаюсь на качелях среди кустов на площади |
в далеких, печальных предместьях, |
которые утром пусты и хмуры. |
И бегом он видит фигуру |
который находится в золотом брендинге. |
И в этом весь я, |
который тоже постоянно хочет на море |
и но все еще не идет. |
Я сплю и качаюсь на качелях среди кустов на площади |
в далеких, печальных предместьях, |
которые утром пусты и хмуры. |
Название | Год |
---|---|
Berooid | 2006 |
Blauwgras | 2006 |
De onbekende | 2006 |
De dis | 2006 |
Talisman | 2006 |
Zwart wit | 2006 |
Zeis | 2006 |
Zeven | 2006 |
Kalan Huuto | 1996 |
Goud | 2006 |
Tot slot | 2006 |
Het land | 2011 |
Carburateur | 2011 |
Luchtgeest | 2011 |
Woestijnnachten | 2011 |
Kweade tongen | 2011 |
Claxon | 2011 |
Herfst en tuberoazen | 2011 |
Filet de perche | 2011 |
Brik | 2011 |