Перевод текста песни Carburateur - De Kift

Carburateur - De Kift
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carburateur , исполнителя -De Kift
Песня из альбома: Brik
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.05.2011
Язык песни:Нидерландский
Лейбл звукозаписи:De Kift

Выберите на какой язык перевести:

Carburateur (оригинал)Carburateur (перевод)
Mijn auto is zwaar ziek geworden.Моя машина серьезно заболела.
Er is helemaal geen Не есть все
Volhouden meer omheen.Больше упорствуйте в этом.
Mijn carburateur heeft de У моего карбюратора
Wereld helemaal niet meer kunnen volhouden.Не может поддерживать мир вообще.
En wij И мы
Leven toch, sinds er een wereld bestaat, met deze hoop Живи, раз есть мир, с этой надеждой
Wereldtroep.Мировой отряд.
Misschien heeft iemand een carburateur, die Может у кого есть такой карбюратор
Naar 'm toe gevlogen is.Прилетел к нему.
Hoe moet ik kunnen vertrekken Как я должен быть в состоянии уйти
Als de carburateur thuis wil blijven.Если карбюратор хочет остаться дома.
Niets is met ons ничего с нами
Overal is iets… iets, en het is niets.Везде есть что-то… что-то, и это ничто.
En omdat alles veel te И потому что все слишком много
Snel gaat, ziet het er zo langzaam uit Идти быстро, это выглядит так медленно
Ik ben nog nooit in een echte landschappelijke Я никогда не был в настоящем живописном
Woestijn geweest, maar in een woestijn bestaat zeker Была пустыня, но в пустыне определенно существует
Een zandstorm, die het leven vredig bedekt en de ogen Песчаная буря, мирно накрывающая жизнь и глаза
Dichtmetselt.замурован.
Als ik weg zou kunnen gaan, zou ik helemaal Если бы я мог уйти, я бы полностью
Vanzelf in een echte woestijn aankomen, met botten, die Прибытие в настоящую пустыню естественно, с костями, которые
De woestijn zou hebben afgeknaagd en niet ik.Пустыня грызла бы, а не меня.
In een В
Woestijn zou ik een lor van een afgedroogdecactus zijn Пустыня, я был бы лором высохшего кактуса
Maar daardoor een dweil zonder dorst en helemaal alleen Но поэтому швабра без жажды и в полном одиночестве
Een poetslap, waarvan niemand weet, dat het een lap is Тряпка для уборки, о которой никто не знает, что это тряпка
Om mee af te nemenвзять с собой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: