| A tenement, a dirty street
| Многоквартирный дом, грязная улица
|
| Walked and worn by shoeless feet
| Ходил и носил босые ноги
|
| Inside its long and so complete
| Внутри его длинного и такого полного
|
| Watched by a shivering sun
| Под дрожащим солнцем
|
| Old eyes in a small childs face
| Старые глаза на маленьком детском лице
|
| Watching as the shadows race
| Наблюдая за гонкой теней
|
| Through walls and cracks and leave no trace
| Сквозь стены и трещины и не оставляя следов
|
| And daylights brightness shuns
| И яркость дневного света избегает
|
| The days of pearly spencer
| Дни Перл Спенсер
|
| The race is almost run
| Гонка почти завершена
|
| Nose pressed hard on frosted glass
| Нос сильно прижался к матовому стеклу
|
| Gazing as the swollen mass
| Глядя как набухшая масса
|
| On concrete fields where grows no grass
| На бетонных полях, где не растет трава
|
| Stumbles blindly on Iron trees smother the air
| Слепо спотыкается о железные деревья, задушенные воздухом
|
| But withering they stand and stare
| Но увядание они стоят и смотрят
|
| Through eyes that neither know nor care
| Через глаза, которые не знают и не заботятся
|
| Where the grass is gone
| Куда исчезла трава
|
| The days of pearly spencer
| Дни Перл Спенсер
|
| The race is almost run
| Гонка почти завершена
|
| Pearly wheres your milk white skin
| Жемчужная, где твоя молочно-белая кожа
|
| Whats that stubble on your chin
| Что это за щетина у тебя на подбородке
|
| Its buried in the rot gut gin
| Он похоронен в гнилом кишечнике джина
|
| You played and lost not won
| Вы играли и проиграли, а не выиграли
|
| You played a house that cant be beat
| Вы играли в дом, который невозможно победить
|
| Now look your heads bowed in defeat
| Теперь посмотрите, как ваши головы склонились в поражении
|
| You walked too far along the street
| Вы шли слишком далеко по улице
|
| Where only rats can run
| Где могут бегать только крысы
|
| The days of pearly spencer
| Дни Перл Спенсер
|
| The race is almost run
| Гонка почти завершена
|
| The days of pearly spencer
| Дни Перл Спенсер
|
| The race is almost run
| Гонка почти завершена
|
| The race is almost run
| Гонка почти завершена
|
| A tenement, a dirty street
| Многоквартирный дом, грязная улица
|
| Remember worn and shoeless feet
| Помните об изношенных и босых ногах
|
| Remember how you stood to beat
| Помните, как вы стояли, чтобы победить
|
| The way your life had gone
| Как прошла твоя жизнь
|
| So pearly dont you shed more tears
| Так что жемчужно, не проливай больше слез
|
| For those best forgotten years
| Для тех лучших забытых лет
|
| Those tenements are memories
| Эти многоквартирные дома - воспоминания
|
| Of where youve risen from
| Где вы поднялись из
|
| The days of pearly spencer
| Дни Перл Спенсер
|
| The race is almost won | Гонка почти выиграна |