Перевод текста песни We're All Alone - Dave

We're All Alone - Dave
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни We're All Alone , исполнителя -Dave
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.07.2021
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

We're All Alone (оригинал)We're All Alone (перевод)
I remember when I used to be innocent, ain’t shit changedЯ помню — был невинен, как снег на рассвете, и всё по-прежнему зыбко.
I’m a young black belligerentЯ — молодой мятежный чернокожий, в чёрном золоте гнева закованный.
Child of an immigrant, lifestyle frivolousДитя пришельца, жизнь — веретено прихотей, бездумный пир на ветру.
'Round here we keep bad company 'cause them people pay dividendsЗдесь мы храним дурное общество — ведь их монеты звенят, как дождь по крыше.
What’s the point of bein' rich when your family ain’t?Зачем богатство, если твои близкие в нужде? Что за призрачный пир без родных?
It’s like flyin' first class on a crashin' planeЭто — как взлетать первым классом в самолёте, что падает в млечную тьму.
Dinners with the same niggas, just higher billsВсё те же лица за ужином — лишь счета разрослись, как тенистые кроны.
And all the models Himalayan, they got higher heelsИ все модели — гималайские льдины, на каблуках, что выше облаков.
You know we’re all alone in this together, right?Ты ведь знаешь: мы в одиночестве, но вместе в этом странствии, не так ли?
(Quiet on set, places everybody)(Тишина на площадке, расставлены фигуры по местам)
You know the seats in the Aston red leather, likeТы знаешь — кресла в Астоне — алый сафьян, как грехи под солнцем.
(And action) Yeah(И... мотор) Да.
I had dreams of doin' architectureЯ видел себя архитектором — строителем воздушных соборов.
Or sittin' through a Harvard lectureИли студентом на лекции в Гарварде, где мысли как птицы парят.
How the fuck I end up bein' Harvey Specter?Как же, чёрт возьми, я стал Харви Спектером — акулой в законе?
Young black art collector, I could take the pressureМолодой чёрный собиратель искусства, я умею держать удары.
Had the scales, now suits that come made to measureКогда-то держал весы, теперь — костюмы, сшитые по моей мерке.
I drew the thin line between love and hateЯ начертал тончайшую черту меж любовью и ненавистью — как лезвие на запястье.
Double date, what you drinkin'? Let me cut the gamesДвойное свидание. Что ты пьёшь? Довольно масок — давай без игры.
Backstab a man, I’d rather that you cut my faceУдар в спину — лучше уж рассечь мне лицо, чем предать из-за спины.
If I ain’t charmin' the women, it’s all the fuckin' snakesЕсли не чарую женщин — вокруг лишь змеи, свистящие в траве.
You idolize the girl, there’s no way I’d wife herТы возносишь её, но я не женюсь на кумире — не мой удел.
She only fucks with rich niggas, that’s the way I like itОна ищет лишь богатых, и мне нравится этот закон пустоты.
I can’t fabricate the truth, it’s just the way I write itЯ не умею лгать — лишь пишу, как диктует правда, без прикрас.
You got points on your creative licenseУ тебя баллы на творческом праве — свобода, что пахнет чернилами.
Ask Rapz, that’s a criminal graduatin' in civil lawСпроси у Рэпза — преступник, получивший диплом по гражданскому праву.
Nothin' ain’t civil 'bout this Civil WarВ этой гражданской войне не осталось ни крупицы цивилизованности.
Grip a four, Gryffindor, this’ll have you lyin' on your chestСожми четвёрку — Гриффиндор, и ты раскинешься на груди, как павший рыцарь.
I’ve got 99 marks and wasn’t trying on my testЯ набрал девяносто девять баллов, даже не пытаясь на экзамене жизни.
I’m blessed (Why?)Я благословлён (Почему?)
Because the pasta is gamberoni, the watch is a classic RollieПотому что паста — гамберони, часы — как вечность, классический Ролекс.
The pussy is sacred, it’s Holy like matrimonyВлагалище свято, как алтарь брака, неприкосновенно, как храм.
I’m payin' her alimony to numb all the acrimonyЯ плачу ей алименты, чтоб заглушить всю горечь разлуки.
The flight is to Santorini, the car is a LamborghiniПерелёт на Санторини, машина — Ламборгини, как сон наяву.
The cheese, the cheddar, the mozzarella, the fettucciniСыр, чеддер, моцарелла, феттучини — вся палитра итальянских грёз.
The only aim, look at my ego in the day in a lifeЕдинственная цель — взглянуть на своё эго, как в зеркало дня.
And see what happens when you got the fuckin' game in a viceИ увидеть, что будет, если зажать эту игру в тисках судьбы.
We’re all aloneМы в одиночестве.
I got a message from a kid on Sunday mornin'Я получил весть от мальчишки на рассвете воскресенья.
Said he don’t know what to do and that he’s thinkin' of killin' himselfОн сказал: «Я не знаю, что делать, думаю о смерти, как о спасении».
Me and him got more in common than he thinksУ нас с ним больше общего, чем он сам подозревает.
But I tell him to see a shrink so I can go on and live with myselfНо я велю ему найти врача души, чтобы самому остаться целым.
I knew that my life was a filmЯ знал: моя жизнь — кинолента, размытая детскими слезами.
From when I had to share a bed with my mum and I was pissin' myselfС тех пор, как делил с матерью кровать и мочился от страха и холода.
I just want my flowers while I’m hereЯ лишь хочу своих цветов при жизни — их аромат мне дороже венков.
So I can put them at the front of the grave that I’ve been diggin' myselfЧтобы положить их к порогу могилы, что сам себе выкапываю.
I grew up in a two-bed flat with seven people livin' with meЯ вырос в двухкомнатном жилище, где семь душ сплелись в тесноте.
You don’t know what I did for myselfТы не ведаешь, сколького я достиг, сражаясь с тенью.
My mum’s the one that gave me opportunitiesМоя мать — та, кто дарила мне шанс, когда все двери были закрыты.
And put me in positions that I couldn’t have pictured myselfОна ставила меня на пьедесталы, о которых я не смел и мечтать.
We’re from Nigeria, Benin City, Sin CityМы родом из Нигерии, Бенин-Сити — город греха и надежды.
Don’t know what it’s like? Take a trip for yourselfНе знаешь, каково это? Отправься туда — узри сам.
Poverty’s killin' us, the government’s killin' usНищета убивает нас, власть добивает нас, словно ржавый кинжал.
If they ain’t killin' us, then we’re killin' ourselvesЕсли они не убивают — мы убиваем себя своими руками.
I would die for the niggas I loveЯ бы умер за братьев, что люблю, за их смех и слёзы.
My life’s full of plotholes, and I’m fillin' 'em upЖизнь моя — решето из дыр, и я латаю их, как умею.
I told mummy, «I ain’t nothin' like my father»Я сказал маме: «Я не похож на отца — не стану его призраком».
I’ma show her there’s a different definition to loveЯ покажу ей: любовь — это новое имя, не то, что она знала.
I tell my fans we’re all alone in this togetherЯ говорю фанатам: мы все в одиночестве, но связаны нитью.
You can trust me, all the shit you been feelin', you’re feelin' with meДоверься мне: всё, что ты чувствуешь — я проживаю вместе с тобой.
We all the took the wrong turns in different streetsМы все свернули не туда, но на разных перекрёстках.
We all cry the same tears on different cheeksМы все льём слёзы одной воды, что катятся по разным щекам.
I got a message from a kid on Monday mornin'Я получил весть от мальчишки в понедельник на рассвете.
Said he’s grateful I responded and he’s feelin' at peace with himselfОн сказал: «Благодарю за ответ, теперь я в мире с собой».
Me and him got more in common than he thinksУ нас с ним больше общего, чем он сам осознаёт.
But I tell him it’s nothin' big so I can go on and live with myselfНо я отвечаю: «Пустяки», — чтобы самому остаться в живых.
I knew the God would cast me as the leaderЯ знал: Бог возложит на меня тяжесть вожака.
Somethin' special when he messaged me and told me that I saved his lifeОсобое было в том, как он написал: «Ты спас мне жизнь».
In twenty-three years, I done so much wrongЗа двадцать три года я столько раз ошибался.
But in that moment, I just felt like I had made it rightНо в этот миг я почувствовал: всё стало на свои места.
Hey Dave, it’s Mollie CowenПривет, Дэйв, это Молли Коуэн.
Um, we sent to you a, um, movieЭм, мы отправили тебе, эм, фильм.
An NDA to sign, um, in an e-mail and also by DocuSignСоглашение о неразглашении — подпиши, пожалуйста, по почте и через DocuSign.
For, um, a movie called ****, um, which **** is directing with ****Для, эм, фильма под названием ****, который снимает **** вместе с ****.
Nina Gold is castingНина Голд ведёт кастинг.
Ehm, there’s very little info that we haveЭм, у нас почти нет сведений.
But, um, I think we definitely want to put our hat in the ring for and go forНо, эм, мы определённо хотим побороться за это — быть в числе претендентов.
If there is a way in which you could do a take out thereЕсли есть возможность сделать пробы — было бы прекрасно.
Please have a look and get back right away, thanks, byeПожалуйста, взгляни и ответь скорее. Спасибо, до связи.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: