| I know I got religion
| Я знаю, что у меня есть религия
|
| I belong to the laws and crew
| Я принадлежу законам и экипажу
|
| You see we fought and we get happy
| Вы видите, что мы боролись, и мы становимся счастливыми
|
| That’s the way we push them through
| Вот как мы проталкиваем их через
|
| Oh
| Ой
|
| (Have you been tried-)
| (Вас судили-)
|
| Have you been tried in that fire?
| Тебя судили в том огне?
|
| I heard bullets sing higher than Mariah in choir
| Я слышал, как пули поют выше, чем Мэрайя в хоре
|
| Spent a lot of time trappin', now I’m tryna retire
| Провел много времени в ловушке, теперь я пытаюсь уйти на пенсию
|
| But the shit runs in my blood, and I’m the guy they require
| Но дерьмо течет у меня в крови, и я тот парень, который им нужен
|
| And these guns bring nothin' but prison and death, still
| И эти пушки не приносят ничего, кроме тюрьмы и смерти.
|
| All my niggas just admire the fire
| Все мои ниггеры просто любуются огнем
|
| Bro squeeze and he miss, but we admire a trier
| Братан сжимает, и он скучает, но мы восхищаемся триером
|
| Finesse king, you can never lie to a liar
| Король утонченности, ты никогда не сможешь солгать лжецу
|
| But Fred got the fire, I fire for days
| Но Фред получил огонь, я стреляю днями
|
| I gotta write them in my notes, they be ignitin' the page
| Я должен записать их в свои заметки, они зажгут страницу
|
| Grindin' on cold nights, puttin' light to the flame
| Перемалывая холодными ночами, поджигая пламя
|
| Now there’s no flame that can melt the ice in my chain, yeah
| Теперь нет пламени, которое могло бы растопить лед в моей цепи, да
|
| I really put the ice in rice for the 'caine
| Я действительно положил лед в рис для каина
|
| Me and Santan, you won’t see nothin' like this again
| Я и Сантан, ты больше не увидишь ничего подобного
|
| That’s my young boys again, on the glide with the flame
| Это снова мои мальчики, скользящие с пламенем
|
| I just really hope your block came with fire-escapes
| Я просто очень надеюсь, что ваш блок был с пожарными лестницами
|
| Before my entrance, I took the fire exit
| Перед входом я выбрал пожарный выход
|
| Tried and tested, about twenty times arrested
| Пробовали и тестировали, около двадцати раз арестовывали
|
| Two times guilty, no comment, I guess they guessed it
| Дважды виноват, без комментариев, думаю, догадались
|
| Couple time bail, no forensics
| Пара временных залогов, без судебной экспертизы
|
| This a easy pendant, I don’t need a necklace
| Это простая подвеска, мне не нужно ожерелье
|
| We stay protected and connected
| Мы остаемся защищенными и на связи
|
| It’s the energies I’m blessed with
| Это энергии, которыми я благословлен
|
| And now they watchin' like Netflix, had me doin' next shit
| И теперь они смотрят, как Netflix, заставили меня делать следующее дерьмо
|
| Tryna get rich, but what’s rich?
| Пытаюсь разбогатеть, но что такое богатство?
|
| Took more losses than Boris
| Потерпел больше потерь, чем Борис
|
| I sold more boxes than the post-office
| Я продал больше коробок, чем почта
|
| Twenty-one in jail, it turned me so solid
| Двадцать один в тюрьме, это сделало меня таким твердым
|
| Why you think my vision sick, I changed the game in my brain
| Почему вы думаете, что мое зрение больное, я изменил игру в своем мозгу
|
| And sold robotics
| И продал робототехнику
|
| If you fell in my fire, you probably roast on it
| Если ты попал в мой огонь, ты, наверное, поджарился на нем
|
| Heat on the stove, I put hope on it
| Нагрейте печь, я надеюсь на это
|
| Cah they don’t care 'bout our lives, I put my soul on it
| Им плевать на нашу жизнь, я вложил в нее свою душу
|
| I’m done tryna be somebody to some nobodies
| Я устал пытаться быть кем-то для кого-то
|
| I’m bein' so honest, and they don’t know porridge
| Я такой честный, и они не знают каши
|
| If I get burned while I’m watchin', higher learnin'
| Если я обожжусь, пока смотрю, лучше узнаю
|
| Guns bustin', tyres turnin', that’s a Russian and a German
| Рушится оружие, крутятся шины, это русский и немец
|
| That’s your phone ringin', you can hear the beep
| Это твой телефон звонит, ты слышишь гудок
|
| You won’t be saved by the bell when you hear the screech
| Вас не спасет звонок, когда вы услышите визг
|
| And it’s so deep, open, ocean
| И это так глубоко, открыто, океан
|
| This man escapin' some shells they can barely see
| Этот человек избегает некоторых снарядов, которые они едва видят
|
| Me and bro raisin' hell, we gon' share the heat
| Я и братан поднимаем ад, мы собираемся разделить жару
|
| Now put us in the same cell, we gon' share the sleep
| Теперь посадите нас в одну камеру, мы будем спать вместе
|
| I’m my brothers keeper (It's deeper)
| Я хранитель моих братьев (это глубже)
|
| I’m my brothers leader (Speaker)
| Я лидер моих братьев (спикер)
|
| I’m the eldest
| я старший
|
| The one who had to make a name so the bells ring
| Тот, кто должен был сделать имя, чтобы звонили колокола
|
| So nobody would trouble my siblings in this whirlwind
| Чтобы никто не беспокоил моих братьев и сестер в этом вихре
|
| My older cousin wasn’t known for nothin'
| Мой старший двоюродный брат ничем не был известен,
|
| Never had no one I could call, but I was old in somethin'
| Никогда не было никого, кому я мог бы позвонить, но я был стар в чем-то
|
| I’m diggin' deep with tool like I’m known for plumbin'
| Я копаю глубоко с инструментом, как будто я известен сантехникой
|
| Somethin' in your chest like it’s robatussin
| Что-то в твоей груди, как будто это робатуссин
|
| Word to arsonist, I burn all this
| Слово поджигателю, я все это сжигаю
|
| I stood in front of all three dragons and heard «Dracarys»
| Я стоял перед всеми тремя драконами и слышал «Дракари».
|
| And now we’re jumpin' out G-Wagons and murkin' parties
| И теперь мы выпрыгиваем из G-Wagon и устраиваем вечеринки
|
| Man are comin' out with bangers and dirty dancin'
| Человек выходит с сосиской и грязными танцами
|
| Nobody puts baby in a corner
| Никто не ставит ребенка в угол
|
| I uplift my girl, like I’m Swayze in the water
| Я поднимаю свою девушку, как Суэйзи в воде
|
| And if it’s already written, maybe I’m the author
| И если это уже написано, может быть, я автор
|
| So accustomed to the fire, I get shivers when I’m naked in the sauna
| Я так привыкла к огню, что дрожу, когда голая в сауне
|
| How, many times have they mistaken me for Scorcher?
| Сколько раз меня принимали за Скорчера?
|
| I’m lookin' in the mirror, sayin' «Justin, just cool, huh»
| Я смотрю в зеркало и говорю: «Джастин, просто круто, да»
|
| Send Ghetts downstairs and tell them «Just bring me water»
| Отправьте геттов вниз и скажите им: «Просто принесите мне воды».
|
| And tell Ghetts I put somethin' in the formula
| И скажи Геттсу, что я что-то добавил в формулу
|
| I’m focused, I don’t need to burn the kush
| Я сосредоточен, мне не нужно сжигать куш
|
| This is Moses speakin' to the burnin' bush
| Это Моисей говорит с горящим кустом
|
| I stood in front of the fire and learned to cook
| Я стоял перед огнем и учился готовить
|
| Finished my verse and never heard a hook
| Закончил свой стих и никогда не слышал крючка
|
| Riskiest numbers, this jungle, stick through your youngers
| Самые рискованные числа, эти джунгли, пробираются через ваших младших
|
| He’s hungry, picked off the fungus
| Он голоден, подцепил грибок
|
| Kept humble, slipped him a hundred
| Сохранял скромность, подсунул ему сотню
|
| Yeah, lived in a dungeon
| Да, жил в подземелье
|
| Those AirMax, which nigga stung them?
| Эти AirMax, какой ниггер их ужалил?
|
| Can’t walk in my shoes, you could be riskin' a bunion
| Не могу ходить в моих ботинках, ты рискуешь получить шишку
|
| The government’s twisted
| Правительство искривлено
|
| I cover this shift to cover this Christmas
| Я освещаю эту смену, чтобы освещать это Рождество
|
| Forget them old friends, I’m done with those bitches
| Забудь о старых друзьях, я покончил с этими сучками.
|
| They color coded my brothers and sisters
| Они покрасили моих братьев и сестер
|
| Run the rhythm, you’re a brother, but you run the rhythm
| Управляй ритмом, ты брат, но ты управляешь ритмом
|
| Try accusin' me of colorism
| Попробуйте обвинить меня в колоризме
|
| Blinded 'cause you look at me with tunnel vision
| Ослепленный, потому что ты смотришь на меня туннельным зрением
|
| I was fallin', but I’ve gone and risen
| Я падал, но я ушел и поднялся
|
| Is this nigga trusty or Sideshow Bob when he’s creepin' on Krusty?
| Этот ниггер верный или Сайдшоу Боб, когда он подкрадывается к Красти?
|
| Streets keep me tusslin', people disgust me | Улицы заставляют меня драться, люди вызывают у меня отвращение. |
| Racist disease, that shit that disgust me
| Расистская болезнь, это дерьмо, которое мне противно.
|
| Don’t touch me on the streets with the sweeper
| Не трогай меня дворником на улицах
|
| 'Cause the streets pretty dusty
| Потому что улицы довольно пыльные
|
| And I’ve always had love for genuine people that bust me
| И я всегда любил настоящих людей, которые меня разоряли.
|
| Santan and the gang advicer, I’ma check him out, I’m a analyzer
| Сантан и советник по банде, я проверю его, я анализатор
|
| She was callin' me an antagonizer
| Она называла меня антагонистом
|
| Let me sanitize, where’s the sanitizer? | Позвольте мне продезинфицировать, где дезинфицирующее средство? |
| (Jheeze)
| (Джиз)
|
| Just flutter by, he said «Giggs can you handle this?»
| Просто пролетел мимо, он сказал: «Гиггз, ты справишься с этим?»
|
| He said «Float like a butterfly»
| Он сказал: «Плыви, как бабочка».
|
| I bring truths, but they love a lie
| Я приношу правду, но они любят ложь
|
| Plans, I’m the man you should run 'em by
| Планы, я человек, которым ты должен управлять
|
| In the fire, been tried
| В огне испытали
|
| Affected the way I been wired inside
| Повлияло на то, как я был подключен внутри
|
| You can hide or glide
| Вы можете спрятаться или скользить
|
| I could’ve been deported
| меня могли депортировать
|
| That’s the definition of a «Fight or flight»
| Это определение «бей или беги».
|
| You can type all you like
| Вы можете печатать все, что вам нравится
|
| I know about homeless
| я знаю о бездомных
|
| Immigration, they took me from my mums arms
| Иммиграция, они взяли меня из рук моей мамы
|
| Fuck a gun charge, two swords, I’m a Ronin
| К черту заряд пистолета, два меча, я Ронин
|
| Błaszczykowski, I’m tryna score with the Polish
| Блащиковски, я пытаюсь забить с поляком
|
| Pain in my eyes, plans of me stayin' in the guide
| Боль в моих глазах, планы меня остаться в руководстве
|
| With a vision that will changin' my life
| С видением, которое изменит мою жизнь
|
| Crimes on the rise, hates on the rise
| Преступления на подъеме, ненависть на подъеме
|
| Feel like everythin' but my mum’s pay’s on the rise
| Чувствую, что все, но зарплата моей мамы растет
|
| «Did you come through?» | «Вы прошли?» |
| that’s the question
| вот в чем вопрос
|
| Affording a burner was never mans problem
| Предоставление горелки никогда не было проблемой для мужчин
|
| Adoption, we couldn’t find homes for the weapons
| Усыновление, мы не смогли найти дома для оружия
|
| By the station, we got polls, no election
| У станции у нас есть опросы, а не выборы
|
| In the fire, been tested
| В огне, проверено
|
| Before I had money, it was time I invested
| Прежде чем у меня появились деньги, пришло время инвестировать
|
| Nothin' change, still time I invest in
| Ничего не меняется, я все еще инвестирую в
|
| Watch-game delicate, Tutankhamun, it’s money in skeletons
| Смотри-игра деликатная, Тутанхамон, это деньги в скелетах
|
| All I gotta do is point, they’re gonna sever his head
| Все, что я должен сделать, это указать, они собираются отрезать ему голову
|
| And tell **** that we’re better as friends
| И скажи ****, что мы лучше как друзья
|
| Nights that I can’t remember with some people I could never forget
| Ночи, которые я не могу вспомнить с некоторыми людьми, которых я никогда не забуду
|
| Caza Cruz, you could bet a Nusr-et
| Каза Круз, можно поспорить на Нуср-эт
|
| Don’t make me call a young gunner in the back of a ped
| Не заставляй меня звонить молодому стрелку в кузове педа
|
| Slappin' a lead, civilians grappin' your friends
| Slappin 'свинец, гражданские хватают ваших друзей
|
| There’s chaos on the main road
| На главной дороге хаос
|
| They called choppers and PEDs
| Они вызвали вертолеты и PED
|
| All because of some shit that you said
| Все из-за какого-то дерьма, которое ты сказал
|
| I got killers with me (Killers with me)
| Со мной убийцы (Со мной убийцы)
|
| And they love me, they make a mans heart stop
| И они любят меня, они заставляют сердце человека останавливаться
|
| The shit you find horrifyin' gets laughed off
| Дерьмо, которое вы находите ужасным, высмеивается
|
| I’m like Meekz, bro, I won’t stop, can’t stop
| Я как Микз, братан, я не остановлюсь, не могу остановиться
|
| Yeah, it’s kinda different when the fire’s what you start from
| Да, все по-другому, когда ты начинаешь с огня.
|
| In the fire (Yeah)
| В огне (Да)
|
| Have you been tried in the fire? | Вы были испытаны в огне? |
| Oh (Yeah)
| О, да)
|
| Have you been?
| Был ли ты?
|
| Do your research to travel
| Проведите исследование, чтобы путешествовать
|
| Don’t see, don’t really see the corners of the world that ain’t really interest
| Не видишь, не видишь уголков мира, которые на самом деле не интересны.
|
| you
| ты
|
| And then, ehm, you know, 'cause then you meet new people
| А потом, хм, знаешь, потому что тогда ты знакомишься с новыми людьми
|
| And then those people will tell you new stories
| И тогда эти люди расскажут вам новые истории
|
| Then you become a voice for the voiceless
| Тогда вы станете голосом для безмолвных
|
| I mean, you should ask Daniel, really, where he goes to find himself
| Я имею в виду, вы должны спросить Даниэля, куда он идет, чтобы найти себя
|
| 'Cause I don’t know anything, I’m just speculatin'
| Потому что я ничего не знаю, я просто размышляю
|
| More importantly for you and your family
| Что важнее для вас и вашей семьи
|
| You then get to ask the questions and answer the questions
| Затем вы можете задавать вопросы и отвечать на вопросы.
|
| About where you were made
| О том, где вы были сделаны
|
| Like «Where you come from, Where you’re goin, London, Lagos, LA»
| Типа «Откуда ты, куда ты идешь, Лондон, Лагос, Лос-Анджелес»
|
| The journey is the film | Путешествие – это фильм |