![Der Schaffende - Darkwood](https://cdn.muztext.com/i/3284752377053925347.jpg)
Дата выпуска: 20.05.2008
Лейбл звукозаписи: Tesco Distribution Germany
Язык песни: Немецкий
Der Schaffende(оригинал) |
Fliehe, Freund, in Deine Einsamkeit! |
Den Lärm nicht länger zu ertragen bereit |
Wirst Du fern des Marktes Werte erkennen |
Wirst Du fern des Marktes die Feinde nennen |
Derer Namen da sind Haß, Lüge und Neid |
Die Rache, die Dummheit und Gier im Geleit |
Du Liebhaber der Wahrheit, Du schaffender Geist |
Erkenne, was Dir die Stille verheißt! |
Fern den Erbärmlichen, dem Ruhme der Kleinen |
Entgehst Du dem Untergang, dem Fluch des Gemeinen |
Den giftigen Fliegen in Deiner Gefolgschaft |
Nicht länger soll Dein Blut ihnen spenden die Kraft |
Hüte Dich vor der Klugheit der Feigen! |
Gewahrst Du Dich nicht in einem bitteren Reigen |
Von Schmeichlern und Heuchlern und Niedrigkeit? |
Sie winseln vor Dir in Befangenheit |
Sie geben sich als Deine Freunde bekannt — |
Zum Feinde nicht tauglich, zum Dienen verbannt |
An Deiner Größe geben sie Dir die Schuld; |
Sie dürsten nach Rache voller Ungeduld |
Dein wortloser Stolz raubt ihnen den Mut; |
Sie weichen und keifen in hilfloser Wut |
Bist Du den Lärm länger zu ertragen bereit? |
Drum fliehe, Freund, in Deine Einsamkeit! |
Творящий(перевод) |
Беги, друг, в свое одиночество! |
Больше не хочет терпеть шум |
Узнаете ли вы ценности далекие от рынка |
Назовете врагов, далеких от рынка? |
Их имена ненависть, ложь и зависть |
Месть, глупость и жадность в эскорте |
Вы любите правду, вы творческий дух |
Осознайте, что обещает вам тишина! |
Вдали от убогих, от славы малых |
Вы избегаете падения, проклятия среднего |
Ядовитые мухи в ваших следующих |
Твоя кровь больше не будет давать им силы |
Остерегайтесь хитрости инжира! |
Разве ты не ощущаешь себя в горьком танце? |
О льстецах, лицемерах и подлости? |
Они скулят перед тобой от смущения |
Они объявляют себя вашими друзьями — |
Непригоден для врага, сослан на службу |
Они обвиняют вас в вашем размере; |
Они жаждут мести с нетерпением |
Ваша бессловесная гордость обескураживает их; |
Они вздрагивают и ссорятся в беспомощном гневе |
Готовы ли вы терпеть шум дольше? |
Так что беги, друг, в свое одиночество! |
Название | Год |
---|---|
Verlorenes Heer | 2008 |
Wintermärchen | 2015 |
Deutsche Sonnwend | 2015 |
Nibelungenland | 2008 |
One-Eyed God | 2020 |
Caucasian Tales | 2015 |
Feuerkreis | 2008 |
Der Letzte Flug | 2013 |
Roggenfelder | 2008 |
Flammend Morgen | 2009 |
Fliegergedicht | 2013 |
Broken Wings | 2015 |
Weltenstürme | 2015 |
Like Chatter | 2009 |
Verlorened Heer | 2015 |
The Last Wolf | 2020 |
Bunter Staub | 2009 |
Break of Dawn | 2009 |
Nothing Left to Lose | 2015 |
Forgotten Beauty | 2008 |