Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tehroon , исполнителя - Dariush. Дата выпуска: 24.10.2018
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Персидский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tehroon , исполнителя - Dariush. Tehroon(оригинал) |
| طهرونه بهشت اراذل |
| اراذل که طبق مناسک |
| شبا شکل میگیرن و کمی کریح مناظر |
| غروبه و میشن سرازیر از منازل |
| حرومیا جمعن و سراسیمه مکارم |
| نبینم بپلکی حوالی مطالب |
| میدونی که طهرونه بد طالب متاعه |
| نداره نا مهتابش، داری بد طالب |
| نوازنده ی آلات قتاله مینوازه الساعه |
| ما هم جوری میدون میگیریم تو طهرون |
| که راجع بمون میبافن د مقاله |
| همه میگفتن که محاله |
| تو هم ته بار تبارته |
| میاد کرانه کش در حال سکس |
| تبهکار و ترانه |
| کف صفحه حوادث |
| منم فقط شصتو میمالم به سبابه |
| طلب ما کلانه |
| شبای طهرون چه شبای مرموز |
| میریم دوردور عین گشتای مامور |
| ب بو ب بو ب بو ب بو |
| شبای طهرون عواطف یخبندون |
| مطبوعاتی که ندارن هوای مطبوع |
| بد بو بد بو بد بو بد بو |
| شبای طهرون لاشخورا رقصون |
| بپا نشی به ضربت ضرب کاری مصدوم |
| طهرونه |
| گورستون رویا |
| باس گوش بدی به گروه سرود مرده ها |
| تو که نمیخوره گروه خونیت به این موردا |
| میسوزی عینهو الباقی مهره ها |
| پ بدو تا مدتا |
| طهرونه مفتِ مفتبرا مُک قفل هوا |
| جوونا دادن مخ و مشتقات رو طلاق و |
| نیست متوازن رو هر تراز |
| اگه داری کمبود بگیر بامون زودتر تماس |
| زوزمون زیباس روز خوب روز قصاص |
| منتها معتاد تهرون |
| نی متهم تو |
| ملتفت عنوانمون |
| یک یک صفر یه سره دنبالمون |
| کتونیمون کف خیابون بعض سواری گرون |
| ما هم جوری میدون میگیریم تو تهرون |
| که سران اند حیرون |
| از تو تراس مینگرم به هراس تهرون |
| شبای طهرون چه شبای مخوف |
| میریم دوردور عین گشتای مامور |
| ب بو ب بو ب بو ب بو |
| شبای طهرون عواطف یخبندون |
| مطبوعاتی که ندارن هوای مطبوع |
| بد بو بد بو بد بو بد بو |
| شبای طهرون لاشخورا رقصون |
| بپا نشی به ضربت ضرب کاری مصدوم |
| برو دو برو سه |
| برو درسته |
| برو که خودم ته گشنه هام گرسنه |
| شده قلمبه پروژه، طهرون قُرُقه |
| عُق میزنه، بنجل و عُنُقه |
| عمرا نگیری چی میگم تو که عمق اقیانوست تا قُلُپه |
| شبای طهرون چه شبای مرموز |
| میریم دوردور عین گشتای مامور |
| ب بو ب بو ب بو ب بو |
| شبای طهرون عواطف یخبندون |
| مطبوعاتی که ندارن هوای مطبوع |
| بد بو بد بو بد بو بد بو |
| شبای طهرون لاشخورا رقصون |
| بپا نشی به ضربت ضرب کاری مصدوم |
| همه خوب خوبای تهرون |
| حواسم به هراس تهرون هستا |
| یه سره دنبالمونه یک یک صفر |
| تا بیاد جلو عددم یکی یکی صفر |
| واس پشمای ملت بیاره یکی یه کیسه |
| تبهکار، تهرون |
Техрун(перевод) |
| Тегеран — рай для бандитов |
| Бандиты, которые согласно ритуалам |
| Они образуются ночью, и декорации немного уродливы |
| Это закат, и они льются из домов |
| Харумия Джаман и Серасиме Макарам |
| Не оглядывайтесь по сторонам |
| Вы знаете, что Тегеран плохой искатель |
| Луны нет, ты плохой искатель |
| Музыкант на инструментах Каталы играет аль-Саа. |
| Мы также знаем, как получить его в Тегеране. |
| Они ткут статью о нас |
| Все говорили, что это невозможно |
| Ты тоже потомок Тебара |
| Он приходит в банк во время секса |
| Злодей и песня |
| Нижняя часть страницы событий |
| Я просто втираю шестьдесят ради этого. |
| Наш спрос большой |
| Какая загадочная ночь в Тегеране |
| Мы обойдем то же место, что и офицер |
| б бу б бу б бу б бу |
| Ночь Тегерана, ледяные эмоции |
| Пресса, у которой не бывает хорошей погоды |
| фанк фанк фанк фанк фанк |
| Мусорщики танцуют в ночном Тегеране |
| Не вставайте на сторону пострадавшего |
| Тегеран |
| Кладбище мечты |
| Бас, послушай песню мертвых |
| Ваша группа крови не заботится об этих вещах |
| Вы сожжете остальные бусы |
| Беги на некоторое время |
| Воздушный шлюз Mok Mok бесплатно в Тегеране |
| Развод мозга и его производных |
| Он не сбалансирован на каждом уровне |
| Если у вас есть дефицит, свяжитесь с нами в ближайшее время |
| Зузмон прекрасен, хороший день, день мести |
| Но пристрастился к Тегерану |
| Вы обвиняете меня |
| Смысл нашего названия |
| Один один ноль одна голова следуй за нами |
| На уличном этаже некоторые аттракционы дорогие |
| Мы также знаем, как получить его в Тегеране. |
| Кто лидеры? |
| Я боюсь тебя, я боюсь Тегерана |
| Какая ужасная ночь в Тегеране |
| Мы обойдем то же место, что и офицер |
| б бу б бу б бу б бу |
| Ночь Тегерана, ледяные эмоции |
| Пресса, у которой не бывает хорошей погоды |
| фанк фанк фанк фанк фанк |
| Мусорщики танцуют в ночном Тегеране |
| Не вставайте на сторону пострадавшего |
| иди два и три |
| Иди направо |
| Иди, я голодаю |
| Он был назначен на проект Тегеран Корока |
| Aoq хиты, Бенджал и Анука |
| Омара, не верь тому, что я говорю, ты, кто глубоко в океане |
| Какая загадочная ночь в Тегеране |
| Мы обойдем то же место, что и офицер |
| б бу б бу б бу б бу |
| Ночь Тегерана, ледяные эмоции |
| Пресса, у которой не бывает хорошей погоды |
| фанк фанк фанк фанк фанк |
| Мусорщики танцуют в ночном Тегеране |
| Не вставайте на сторону пострадавшего |
| Все хорошо, хорошо в Тегеране |
| Я знаю о страхе перед Тегераном |
| Голова идет за нами, раз, раз, ноль |
| Пока мой номер не станет равным нулю один за другим |
| Принесите национальную шерсть, по одному мешку за раз |
| Преступник, Тегеран |
| Название | Год |
|---|---|
| Jangal | 2008 |
| Beman Nagoo Dooset Daram | 2008 |
| Gelayeh | 2008 |
| Hasood | 2008 |
| Cheshme Man | 2008 |
| Shahre Gham | 2008 |
| Soghoot | 2008 |
| Ejazeh | 2005 |
| Beh Man Nagoo Dooset Daram | 2005 |
| Chi Misheh Goft Beh In Dele Divooneh | 2005 |
| Chee Mishe Goft | 1991 |
| Masloob | 1991 |
| Deevar | 1991 |
| Ghalandar | 1991 |
| Ey Eshgh | 1991 |
| Dastaye Tou | 1991 |
| Kheili Khobe Na ! | 2021 |
| Jashne Deltangi | 2004 |
| Az Tou | 2004 |
| Baradar Jaan | 2004 |