| خیلی خوبه نه ؟ | Не так хорошо, как хотелось бы? |
| من هنوز زنده ام. | Я все еще жив. |
| دیگرد یعنی یه سگ ولگرد. | Другой означает бродячую собаку. |
| پوزشین بهتری داری
| У тебя есть лучшее извинение
|
| واسه ی زندگی کردن؟!
| Жить ?!
|
| دهن یه سری آدما رو له کردم. | Я раздавил рты нескольким людям. |
| کیسه ی قلبم پر بود. | Моя сердечная сумка была полна. |
| درشو بستم گذاشتمش پشت در
| Я закрыл дверь и положил ее за дверь
|
| پشت سر میزارم همه چی و مثل بالشتم… لم میدم به خاطراتم و به فکر آینده ام.
| Я оставляю все позади и, как подушку… Я скучаю по своим воспоминаниям и своему будущему.
|
| یه آدم موفق
| Успешный человек
|
| همیشه سخت ترین راه. | Всегда самый трудный путь. |
| بهترینه. | Лучший. |
| مثل خوندن من رو این بیت. | Словно читаешь меня в этом отрывке. |
| خیلی خوبه نه ؟!.
| Не очень хорошо?!.
|
| کیرم تو وجناتت!.. نیشتو ببند. | کیرم تو وجناتت!.. بیشتو ببند. |
| جنبه ی شوخیم نداری نه؟! | У вас нет забавного аспекта, не так ли?! |
| توام کیسه ی قلبت زود پر
| Наполни свою сердечную сумку скорее
|
| میشه و باید بزارنت پشت در.
| Вы можете и должны оставить вас за дверью.
|
| فرق من و تو اینه همچی تو دل خوشی نداری و من! | Разница между вами и мной в том, что вы совсем не счастливы, а я! |
| چرک نویسام زیادن
| я пишу много гноя
|
| 4تا رفیق کسخل دارم از خودم بدتر. | У меня есть 4 друга, которые хуже меня. |
| رسما. | формально. |
| من نفسای آخرمو زدم قبلن.
| Я сделал последний вздох перед этим.
|
| چیزه دیگه ای ندارم واسه از دست دادن به جز یه نفر. | Мне нечего терять, кроме одного человека. |
| اوناییم که دارم.
| Я тот, который у меня есть.
|
| قبلن از دست دادم. | Я проиграл раньше. |
| ولی باز همه چی خوبه خیلی خوبه نه؟!
| Но опять же, все нормально, не так ли?!
|
| هه
| هه
|
| یه لیوان قهوه… یه اتاق تاریک و هوای سردش. | Чашка кофе, темная комната и холодная погода. |
| آسمون کویر و دوست دارم.
| Небо пустыни и любовь.
|
| تو این شهر خراب شده
| В этом городе разрушено
|
| چند باری پوست انداختم همچی بگی نگی.
| Я очистил несколько раз, ничего не говорите.
|
| تا تهشو رفتم.
| Я пошел спать.
|
| همچی خوبه خوبه. | Всё хорошо. |
| همچی تر و تمیز. | Всё обрезать. |
| یاد اون وقتا که. | Вспомните это время. |
| لش و کثیف شب و کردیم روز
| Грязная и грязная ночь и день
|
| پلاک به گردن همه چی ردیف بود
| Номерной знак был на шее у всех подряд
|
| همیشه کثیف و شاکی بودم اما الان همه چی ردیفه داشی خوبم. | Я всегда был грязным и жаловался, но теперь все в порядке. |
| همه چی عجیب وقاطیه و
| Все странно и лаконично и
|
| خونم
| Кровавый
|
| رپیه و شاهانه. | И фиг. |
| لش و قوی … جدید و قدیمی باهامه تو هم. | Решительные и сильные… новые и старые Багамы, вы тоже. |
| یه جورایی همه چی در
| Как-то все в
|
| همه حال. | Все время. |
| در همه ! | Вообще ! |
| باحاله!
| это круто!
|
| بابام سیخه درسمه من گیر رپ. | Мой отец насильник. |
| اون یه چیزایی می خواد واسم. | Она что-то хочет от меня. |
| من یه چیز پرت.
| Я что-то бросил.
|
| نسبت. | Соотношение. |
| به اون چیزی که اون میخواد
| К тому, что он хочет
|
| اون چیزی که اون می خواد پوله!. | Вот чего он хочет! |
| واسه من کافیه عکسش. | Достаточно ее фото. |
| منظورم یه بیت لوپه بچه
| Я имею в виду суку ребенка
|
| بد شکلم. | Я в плохой форме. |
| کله سکسیم. | کله سکسیم. |
| اما این داف سکسیا. | Но этот придурок сексуален. |
| یه سوپر استار ه جلف می خوان.
| Суперзвезда поет котенка.
|
| عین این قرتیا اه!
| Та же картия о!
|
| نه ما نیستیم حاجی. | Нет, мы не паломники. |
| حتی اگه معلم هم بندازتمون ما بیستیم! | Даже если учитель оставит нас, нам двадцать! |
| داشی شاکیم نمیشیم
| Мы не будем жаловаться
|
| چون اون چیزیکه خواستیم باشیم میشیم
| Потому что мы становимся такими, какими хотели быть
|
| راضیم ! | Доволен! |
| تو از پول من از شعر پر جیبم. | Ты мои деньги, полные поэзии. |
| محوره کره ی زمین میچرخه دور کیرم
| Ось земли вращается вокруг меня
|
| هیچی کیرمم نیست چون که دنیا زیرمه. | У меня ничего нет, потому что весь мир подо мной. |
| قلمم رو ورق میرقسه
| Моя ручка листает страницы
|
| همه اش حرفم مثه نبض رو ضرب میزنه. | Все мои слова бьют пульс. |
| پس همه چی جوره. | Так что все в порядке. |
| گوره همه تا بیاد جونت
| Горюй всем, пока не вспомнишь
|
| دراره. | دراره. |
| وقتی روزت اونی بشه که می خوای! | Когда твоя роза становится такой, какой ты хочешь! |
| … همه چی خیلی خوبه نه؟! | …Все не так хорошо?! |
| هه
| هه
|
| همچی خوبه خوبه. | Всё хорошо. |
| همچی تر و تمیز. | Всё обрезать. |
| یاد اون وقتا که. | Вспомните это время. |
| لش و کثیف شب و کردیم روز
| Грязная и грязная ночь и день
|
| پلاک به گردن همه چی ردیف بود | Номерной знак был на шее у всех подряд |