| وقتی که گل در نمیاد
| Когда цветок не распускается
|
| سواری اینور نمیاد
| Нет верховой езды
|
| کوه و بیابون چی چیه
| Что такое гора и пустыня?
|
| وقتی که بارون نمیاد
| Когда нет дождя
|
| ابر زمستون نمیاد
| Зимние облака не приходят
|
| این همه ناودون چی چیه
| Что это за ерунда
|
| حالا تو دست بی صدا
| Теперь в твоей молчаливой руке
|
| دشنه ی ما شعر و غزل
| Наша наклейка поэзия и лирика
|
| قصه ی مرگ عاطفه
| История смерти эмоций
|
| خوابای خوب بغل بغل
| Хороший сон рядом
|
| انگار با هم غریبه ایم
| Как будто мы незнакомы вместе
|
| خوبیه ما دشمنیه
| Ну, мы враги
|
| کاش من و تو می فهمیدیم
| Я хочу, чтобы ты и я поняли
|
| اومدنی رفتنیه
| Приходи и уходи
|
| تقصیر این قصه ها بود
| Это была вина этих историй
|
| تقصیر این دشمنا بود
| Это была вина этого врага
|
| اونا اگه شب نبودن
| Если бы они не были ночью
|
| سپیده امروز با ما بود
| Сегодня с нами был рассвет
|
| کسی حرف منو انگار نمی فهمه
| Кажется, меня никто не понимает
|
| مرده زنده, خواب و بیدار نمی فهمه
| Мертвые живые, спящие и бодрствующие не понимают
|
| کسی تنهاییمو از من نمی دزده
| Никто не ворует только у меня
|
| درده ما رو در و دیوار نمی فهمه
| Наша боль не понимает дверь и стену
|
| واسه ی تنهاییه خودم دلم می سوزه
| Мое сердце горит от моего одиночества
|
| قلب امروزیه من خالی تر از دیروزه
| Мое сердце сегодня более пусто, чем вчера
|
| سقوط من در خودمه
| Мое падение в себе
|
| سقوط ما مثل منه
| Наша осень похожа на меня
|
| مرگ روزای بچگی
| Смерть детства
|
| از روز به شب رسیدنه
| От дня до ночи
|
| دشمنیا مصیبته
| Враг - это катастрофа
|
| سقوط ما مصیبته
| Наше падение - трагедия
|
| مرگ صدا مصیبته
| Смерть звучит трагично
|
| مصیبته حقیقته
| Трагедия - это правда
|
| حقیقته حقیقته
| Правда есть правда
|
| تقصیر این قصه ها بود
| Это была вина этих историй
|
| تقصیر این دشمنا بود
| Это была вина этого врага
|
| اونا اگه شب نبودن
| Если бы они не были ночью
|
| سپیده امروز با ما بود | Сегодня с нами был рассвет |