| I grew up just west of the tracks
| Я вырос к западу от путей
|
| Holding me to hold me back
| Держа меня, чтобы удержать меня
|
| Around your door she’s calling out my name
| У твоей двери она зовет меня по имени
|
| I come in at 5 AM
| Я прихожу в 5 утра
|
| And she is waiting for me
| И она ждет меня
|
| She said, «Where have you been?», I said, «I was out!»
| Она сказала: «Где ты был?», я сказал: «Выходил!»
|
| She said, «You're no good cause you’re running without love»
| Она сказала: «Ты плохой, потому что бежишь без любви»
|
| And I’m going straight to Hell
| И я иду прямо в ад
|
| Just like my momma said
| Как сказала моя мама
|
| I’m going straight to Hell (to Hell, woohoo)
| Я иду прямо в ад (в ад, woohoo)
|
| I’m going straight to Hell
| Я иду прямо в ад
|
| Just like my momma said
| Как сказала моя мама
|
| I’m going straight to Hell (oh and I’m gonna burn it down, baby)
| Я иду прямо в ад (о, и я собираюсь сжечь его, детка)
|
| The black widow and the ladies man
| Черная вдова и ловелас
|
| Met down at the laundromat
| Встретились в прачечной
|
| And tried to make me understand
| И пытался заставить меня понять
|
| And just then, her mother bursts in
| И тут врывается ее мать
|
| And said, «You're the son of that bitch in the wind
| И сказал: «Ты сын этой суки на ветру
|
| Get out of my house and hit the road»
| Убирайся из моего дома и отправляйся в путь»
|
| And I kept falling like a Rolling Stones' song
| И я продолжал падать, как песня Rolling Stones
|
| Cause I’m going straight to Hell
| Потому что я иду прямо в ад
|
| Just like my momma said
| Как сказала моя мама
|
| I’m going straight to Hell (oh straight to Hell)
| Я иду прямо в ад (прямо в ад)
|
| I’m going straight to Hell
| Я иду прямо в ад
|
| Just like my momma said
| Как сказала моя мама
|
| I’m going straight to Hell
| Я иду прямо в ад
|
| The stars came out and warned me so
| Звезды вышли и предупредили меня об этом
|
| As I walked on down the road
| Когда я шел по дороге
|
| Fifty bucks and a suitcase steered me clear
| Пятьдесят баксов и чемодан помогли мне уйти
|
| She took my hand as we walked into the sun
| Она взяла меня за руку, когда мы вышли на солнце
|
| A new day’s promise had just begun
| Обещание нового дня только началось
|
| We’ll make it alone whether you like it or not
| Мы сделаем это в одиночку, нравится вам это или нет
|
| And I turned around and shouted «Help me momma!»
| А я повернулась и закричала: «Помоги, мама!»
|
| Cause I’m going straight to Hell
| Потому что я иду прямо в ад
|
| Just like my momma said
| Как сказала моя мама
|
| I’m going straight to Hell
| Я иду прямо в ад
|
| Oh yeah, I’m going straight to Hell
| О да, я иду прямо в ад
|
| Ooh just like my momma said
| О, как сказала моя мама
|
| I’m going straight to Hell
| Я иду прямо в ад
|
| (Oh Lord help us
| (О, Господи, помоги нам
|
| Yeah I’ll bring the whiskey boys
| Да, я принесу мальчикам виски
|
| Y’all taking me with ya
| Вы все берете меня с собой
|
| Help me Jesus, help me Jesus, we all are
| Помоги мне Иисус, помоги мне Иисус, мы все
|
| Oh!) | Ой!) |