| This winter’s night
| Этой зимней ночью
|
| Stars shine like silver bells
| Звезды сияют, как серебряные колокольчики
|
| This winter’s night
| Этой зимней ночью
|
| The mistletoe kiss and tell
| Омела поцелуй и расскажи
|
| Snowflakes fall like frosting
| Снежинки падают как глазурь
|
| And I sit on the street
| А я сижу на улице
|
| Strangers look like neighbors
| Незнакомцы выглядят как соседи
|
| With every smile that you meet
| С каждой улыбкой, которую вы встречаете
|
| But here in my arms I’ll keep you warm
| Но здесь, в моих объятиях, я согрею тебя
|
| And hold you tight
| И держи тебя крепче
|
| On this winter’s night
| В эту зимнюю ночь
|
| (We'll look back on the year)
| (Мы оглянемся на год назад)
|
| On this winter’s night
| В эту зимнюю ночь
|
| (We'll count our blessings)
| (Мы будем считать наши благословения)
|
| On this Winter’s night
| В эту зимнюю ночь
|
| We will remember
| Мы будем помнить
|
| This winter’s night
| Этой зимней ночью
|
| Icicle lights will trim the tree
| Огни сосулек подстригу дерево
|
| This winter’s night
| Этой зимней ночью
|
| Wrapped a present or two from you and me
| Упаковал подарок или два от нас с тобой.
|
| Tuck our children into bed
| Уложи наших детей в постель
|
| And dream the night away
| И мечтать всю ночь напролет
|
| Till the sun dawns in the morning
| Пока солнце не взойдет утром
|
| With the joy of Christmas day
| С радостью Рождества
|
| The wise men heard the angels sing
| Мудрецы слышали, как ангелы поют
|
| And Him like soft and robe
| И Он, как мягкий и халат
|
| The king became a child a long long time ago
| Король стал ребенком давным-давно
|
| And the child became a king
| И ребенок стал королем
|
| So the whole wide world will know
| Чтобы весь мир узнал
|
| What Christmas really is | Что такое Рождество на самом деле |